Your
score: 0/6 Your score:
1/6 Your score:
2/6 Your score:
3/6 Your score:
4/6 Your score:
5/6 Your score:
6/6 |
|
1 |
Which of the following is used to start a very formal
letter? |
|
|
The possible answers
were: Dear John Hi Suzy My Dear Elaine Dear Sir or
Madam
You said: Dear
John Hi
Suzy My Dear
Elaine Dear Sir or
Madam |
|
|
“親愛的先生或女士”是給一位你不知道姓名的人寫信常用的標(biāo)準(zhǔn)開頭。
“Hi
Suzy”是給一個(gè)朋友寫信時(shí)常用的很不正式的開頭。
因?yàn)镴ohn是名字而不是姓氏,“親愛的約翰”可能會(huì)在更熟悉的人之間的通信中。
“我親愛的Elaine”聽起來非常親昵,可能用在相互認(rèn)識(shí)很久的朋友之間。
你沒有回答這個(gè)問題。
|
|
2 |
Which of the following is a way of starting a formal
letter? |
|
|
The possible answers
were: Thank you for your letter dated 26th August 2005. Thanks
for your letter, it was great to hear from you. Thank you for your
letter about... Thanks for dropping me a line...
You said: Thank
you for your letter dated 26th August 2005. Thanks for your letter, it was great to hear from
you. Thank you for
your letter about... Thanks for dropping me a line... |
|
|
“謝謝你在2005年8月26日的來信”是比較正式的書信正文的開頭。
“謝謝你的來信,聽到你的消息太好了”是非正式書信正文的開頭。
“謝謝你關(guān)于...的來信”是非正式書信正文的開頭。
“謝謝你給我寫信...”是非正式書信正文的開頭。
你沒有答這道題。
|
|
3 |
Which would be a suitable way to introduce some bad news in
a formal way? |
|
|
The possible answers
were: I feel really bad about this but... I'm sorry to have to
break the bad news but... I regret to inform you... I'm so sorry
about...
You said: I feel
really bad about this but... I'm sorry to have to break the bad news
but... I regret to
inform you... I'm
so sorry about... |
|
|
“我很遺憾地通知你...”非常正式。
“我對(duì)此感覺很糟,但...”是非正式的。
“我很遺憾不得不告訴你壞消息,...”是非正式的。
“我對(duì)...感到非常難過/遺憾”是非正式和隨意的。
你沒有答這道題。
|
|
4 |
Which of the following is an expression suitable for a
formal letter? |
|
|
The possible answers
were: Regards to Jane Please give my regards to Jane Say hi
to Jane Give Jane my best wishes
You said: Regards to Jane Please give my regards to Jane Say hi to Jane Give Jane my best wishes
|
|
|
“請(qǐng)代我向Jane問好”是個(gè)正式的表達(dá)方式。
“向Jane問好”是個(gè)半正式的表達(dá)方式。
“給Jane帶個(gè)好”是個(gè)非正式的表達(dá)方式。
“代向Jane致以我最良好的祝愿”是個(gè)半正式的表達(dá)方式。
你沒有答這道題。
|
|
5 |
Which of the following is NOT a suitable final sentence for
a formal letter? |
|
|
The possible answers
were: I look forward to hearing from you soon. Hope to see you
soon. Looking forward to a swift response. Looking forward to
meeting you.
You said: I look
forward to hearing from you soon. Hope to see you soon. Looking forward to a swift
response. Looking
forward to meeting you. |
|
|
“希望早日見到你”可以用在給朋友的非正式書信中。
“我期待著不久得到你的回信”是個(gè)正式的結(jié)束語。
“期待著一個(gè)迅速的答復(fù)”是個(gè)正式的結(jié)束語。
“期待著與你會(huì)面”是個(gè)正式的結(jié)束語。
你沒有回答這道題。
|
|
6 |
Which of the following is NOT a suitable way to end a formal
letter? |
|
|
The possible answers
were: Yours faithfully Yours sincerely Best
wishes Love
You said: Yours
faithfully Yours
sincerely Best
wishes Love |
|
|
“Love(愛你的)”應(yīng)該用在朋友和親戚之間。
寫正式書信中,如果你在開頭沒有用收信人的姓名,你應(yīng)該以“你的忠誠(chéng)的”來結(jié)尾。
在正式書信中,如果你在一開頭用了收信人的姓名,你應(yīng)該以“你誠(chéng)摯的”來結(jié)尾。
“最良好的祝愿”是個(gè)半正式的表達(dá)方式,可以用在各種正式的和非正式的信件中。
你沒有回答這道題。
|
|
|