借助標(biāo)志物指路 [ 2006-09-20 09:57 ]
給人指路最好說(shuō)一些標(biāo)志性的建筑物,這樣比較好找。這一次就給大家講講如何借助標(biāo)志物指路。
1. Make a right, pass a crossroad and you will run into a
Carrefour. 向右轉(zhuǎn),經(jīng)過(guò)一個(gè)十字路口,你就會(huì)看到 Carrefour。
天生沒(méi)有方向感的我,剛來(lái)北京的時(shí)候常常找不到路。有一次去中關(guān)村買個(gè)優(yōu)盤(pán),在公交車上就模糊了:這車怎么繞來(lái)繞去的?后來(lái)還是下了車問(wèn)路,別人告訴我: Make
a right, pass a crossroad and you will run into a Carrefour. 這個(gè)run
into意思就是:你會(huì)看到……。老外們也喜歡說(shuō):You can't miss it! 就是說(shuō):你絕不會(huì)錯(cuò)過(guò)的。
2. It is just
right across the street of Carrefour. (它)就在家樂(lè)福的正對(duì)面。
個(gè)人覺(jué)的 Right across the street of it 是個(gè)很重要的片語(yǔ),加上 "right" across
表示出"正"對(duì)面的意思。還有一個(gè)很常用的就是在什么什么的旁邊,這個(gè)要說(shuō)be next to it。
3. Mr. Yang's house is behind the post office. 楊先生的房子就在郵局后面.
有一次也是有一個(gè)老美路我問(wèn)路,由于那個(gè)地方不是很遠(yuǎn),我就用手指著那里說(shuō):It's over there.
可是事實(shí)上我說(shuō)的"那里"被一棟建筑物給擋住了,所以老美就問(wèn)我:Behind this building? 我就知道我應(yīng)該說(shuō)成 It's behind this
building,就會(huì)比較好啦!
(改編自:小笨霖英語(yǔ)筆記本 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
|