買了房子后,陳先生想申請銀行按揭。在物業(yè)代理王先生的推薦上,他來到銀行咨詢按揭手續(xù)。
A--Agent Mr. Wang 物業(yè)代理王先生
B--Buyer Mr. Chen 買家陳先生
C--Bank Loan Officer
銀行職員
A: Good morning. Let me introduce you to Mr. Chen. He would like to ask you
details about mortgage loans.
早上好!讓我介紹一下,這是陳先生。他想咨詢有關(guān)銀行按揭的詳細(xì)內(nèi)容。
C: Good morning, Mr. Chen. I've known Mr. Wang for many years. He is a very
helpful agent.
早上好,陳先生。我認(rèn)識王先生很多年了。他是一個熱心的物業(yè)代理。
B: Yes, he is. Mr. Wang
has given some good advice that has helped us buy this apartment at such a
reasonable price.
是的。王先生給了我們很多建議,幫我們買到價錢這么合理的房子。
A: Sam, Mr. Chen has recently bought a flat in Tai Koo Shing. I recommended
that they apply for a mortgage loan at your
bank..
山姆,陳先生最近在太古城買了套房子。我建議他們到你們的銀行申請按揭。
C: Thank you. We can start by you giving me the information on your
property.
謝謝。首先請給我介紹一下你買的房子。
A: Sam, this is the Preliminary Sale and Purchase Agreement. The selling
price of the flat is four point two million HK dollars. He would like to apply
for a mortgage loan representing 70% of the purchase
price.
山姆,這是臨時買賣合約。成交價是四百二十萬港幣。他希望申請七成銀行按揭。
B: I would like to know
the different kinds of home investment plans your bank
offers.
我希望知道有多少種銀行按揭方法可也選擇。
C: Sure, Mr. Chen. Our bank's minimum mortgage rate is 8.25% to any applicant
with a monthly income of over seventy thousand
dollars.
好的,陳先生。本銀行可以向任何月收入超過七萬塊的客戶提供八厘二五的最優(yōu)惠按揭利率。
B: I'm afraid I'm not eligible for this plan. Here is my salary tax form from
2004 to 2005.
恐怕我不合乎這個條款。這是我零四到零五年的稅單。
C: Do you have any other bank mortgage loans?
你有沒有其他銀行按揭貸款?
B: No, I don't. The apartment we are living in now is fully paid up.
我沒有任何貸款,我現(xiàn)在住的房子已經(jīng)供完了。
C: I see. Please give me ten minutes to calculate the interest for
you.
我明白了。請給我十分鐘來計算利率。
(After 10 minutes.)
(十分鐘后。)
C: Mr. Chen, our bank will offer you a 10.25% interest rate. Attached is a
repayment table for your
reference.
陳先生,銀行會為你提供十厘二五的按揭利率。這是一份按揭還款表,供您參考。
B: Thank you. How long
do you need for approval of my loan?
謝謝,需要多長時間批準(zhǔn)我的按揭申請呢?
C: Usually it takes two days to approve your application and then we will
issue a Conditional Letter of Offer and notify your solicitor to prepare the
mortgage document in about two
weeks.
通常需要兩天的時間核實申請,然后在兩周內(nèi)我們會發(fā)出一份附帶條件的按揭批準(zhǔn)通知書給你,并通知你的律師準(zhǔn)備按揭按材料。
B: Thank you for your time. I have to discuss this with my wife, and then
bring the relevant document to you. Thank you, Mr. Wang. I will get back to
you.
謝謝你的幫忙。我必須與太太商量一下,然后我會帶有關(guān)資料給你。謝謝你王先生,我會跟你聯(lián)絡(luò)的。
A: Thank you, Mr.
Chen and thank you. Sam.
謝謝你,陳先生。謝謝你山姆。
C: You're welcome.
不客氣。
(改編自:英語周報 英語點津 Annabel 編輯)