毛病一大把:馬屁精,小心眼 [ 2007-01-23 11:00 ]
仔細(xì)審視一下我們?nèi)祟悾∵€真不好,什么拍馬屁啦,小心眼啦,吹毛求疵啦,還有沒有主見,只會做只應(yīng)聲蟲等等。這些毛病用英語都該怎么說呢?下面就讓我為你一一道來。
1. He is a brown-noser. 他是個(gè)馬屁精。
“馬屁精”在辦公室應(yīng)該很常見吧! 凡是喜歡拍別人馬屁的人都可以說成是
brown-noser或是brown-nose。Brown-nose也可以做動詞“拍馬屁”來用,例如:He brown noses his
supervisor.(他拍老板的馬屁。)另外還有一個(gè)很口語的講法:kiss up to somebody. 例如:I don't like to kiss
up to my boss. (我不喜歡拍我老板的馬屁。)
2. He is narrow-minded. 他很小心眼。
對于心眼很小、看不開的人你就可以說他是 narrow-minded。例如有人總是見不得別人好,你就可以說:You are narrow-minded.
相對于 narrow-minded 的就是 open-minded,形容心胸寬大,凡事都很看得開,也可以指一個(gè)人沒有先入為主的觀念, 能夠接受別人的意見。
記得有一次考試時(shí)教授就對我們說:You have to be open-minded. 就是說“你們不要有先入為主的觀念,不要太去鉆牛角尖 (splitting
hairs),這樣才能考得好”。
3. He is a yes-man. 他是只應(yīng)聲蟲。
形容人唯唯喏喏,對于上級所交代的命令一律服從,凡事都說 YES 的人,就是 yes-man。 比如兩個(gè)女生在談?wù)撍齻兊哪信笥眩渲幸粋€(gè)女生就說:My
boyfriend is a yes-man. 意思就是“我說什么他就做什么,完全不敢違抗”。
4. He's so anal. 他是個(gè)過分吹毛求疵的人。
Anal 這個(gè)詞原指肛門,但它的意思基本上跟 asshole (混蛋) 相去不遠(yuǎn),所以這是一句罵人的話。Anal 多半是形容一個(gè)人非常吹毛求疪
(picky),到了會影響他人的程度。比如潔癖 (neat freak) 就是 anal
的一種,像是電視劇《曹老版的十八個(gè)秘書》中,那個(gè)有潔癖的男秘書,每天拿著消毒藥水和酒精到處又噴又擦,搞得天怒人怨。當(dāng)然 anal
主要是用來罵人的,這句話算是罵人的臟話,沒事不要亂用。
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯) |