當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
各類社交媒體讓每個人都成為信息發(fā)布者,這讓我們有了更豐富的信息來源,當(dāng)然,這也意味著會有不少虛假信息會混跡其中,擾亂我們的生活。
A digital wildfire is essentially a false rumor that spreads very rapidly in the online universe, typically through social media. It's a piece of misleading information that can rip through the public consciousness at breakneck speed, and the ramifications can be serious, even potentially dangerous.
Digital wildfire就是在網(wǎng)絡(luò)上,尤其是社交媒體中,迅速傳播的虛假言論,即“網(wǎng)絡(luò)謠言”。這種言論是一種誤導(dǎo)性的信息,能夠以極快的速度攻破公眾觀念,其導(dǎo)致的結(jié)果可能會很嚴(yán)重,甚至有潛在危險性。
The concept underpinned by the expression digital wildfire is also sometimes described as simply digital misinformation. The metaphor of fire seems much more appealing however, aptly comparing the damage caused by the spread of misleading facts to the trail of destruction left in the wake of a wildfire. (Source: macmillandictionary.com)
“網(wǎng)絡(luò)謠言”另外一個比較低調(diào)的說法是digital misinformation。不過,用火來做比喻似乎更加引人注意,而且這個說法巧妙地將傳播誤導(dǎo)性事實(shí)帶來的破壞性結(jié)果比作野火燒過后留下的殘跡。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 經(jīng)歷過“送禮焦慮癥”嗎?
下一篇 : 你有幾個“壞天氣朋友”?
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn