當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Sports Hot Word 體育
分享到
球迷界有這樣一種說法,凡是世界杯前一年獲得金球獎的球員,他所在的球隊就無法在世界杯上奪冠。這就是所謂的“金球獎魔咒”。去年金球獎得主C羅所在的葡萄牙隊在巴西世界杯首戰(zhàn)不利,不知道是不是這個魔咒作祟呢?
The winner of Ballon d'Or 2013: Cristiano Ronaldo
The trend from the previous years suggests that the player who wins the Ballon d'Or in the year before the World Cup will fail at the tournament, which is widely known as the curse of the Ballon d'Or or Ballon d'Or curse.
過去數(shù)年的形勢表明,凡是在世界杯前一年獲得金球獎的球員都會在世界杯比賽中失利。這就是大家所說的“金球獎魔咒”。
In the past years, players like Johan Cruyff, Roberto Baggio, the original Brazilian Ronaldo, Ronaldinho and Lionel Messi have won the Ballon d'Or and failed to win the coveted World Cup trophy months later.
在過去這些年,荷蘭的克魯伊夫,意大利的羅伯特?巴喬,巴西的羅納爾多和羅納爾迪尼奧,以及阿根廷的梅西都曾經(jīng)獲得過金球獎,并在幾個月后的世界杯上錯失獎杯。
以下為1986年以來在世界杯上遭遇“金球獎魔咒”的獲獎球員:
1994: Roberto Baggio
????Still not convinced? Look at what happened to the winner of Ballon d'Or 2013 Cristiano Ronaldo and his team at first round of the Brazil World Cup.
到現(xiàn)在還不能讓你信服?看看本屆巴西世界杯首輪比賽中,2013年金球獎得主C羅的他所在的葡萄牙隊的表現(xiàn)吧。
But three players who came third in the votes have won the World Cup – Gerd Muller (West Germany – 1974), Zinedine Zidane (France – 1998) and Xavi (Spain – 2010). And who came third in 2013? France's Franck Ribery. Les Bleus for the 2014 World Cup, anyone?
不過,在歷年金球獎評選中位列第三的球員中有三位在之后的世界杯上奪冠了,他們分別是:蓋德?穆勒(西德,1974年冠軍),齊達內(nèi)(法國,1998年冠軍),哈維(西班牙,2010年冠軍)。2013年金球獎投票排第三位的是誰呢?是法國的里貝里。所以,有人賭2014世界杯法國奪冠嗎?
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 衛(wèi)冕冠軍西班牙率先“出局”
下一篇 : 美葡戰(zhàn)平 一起學(xué)學(xué)“平局”的英文說法
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn