當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
你能想象卷發(fā)拉面小子和美式牛肉餅的組合嗎?這種在紐約人氣頗高的“拉面漢堡”就是時(shí)下流行的創(chuàng)意混搭食品Frankenfoods,這種食品對(duì)于食材和調(diào)味品的組合讓人大跌眼鏡。
Frankenfoods are revolutionary culinary creations that mash up original and unexpected food combinations and ingredients, resulting in delicious dishes...or awful misses.
“弗蘭肯食品”是用變革性方法烹調(diào)出的食品,食材和調(diào)味料的搭配讓人意想不到,結(jié)果可能是美味的一餐,也可能是一團(tuán)糟。
Better known Frankenfoods include the Ramen Burger and Spam Sushi.
人們比較熟悉的“弗蘭肯食品”包括拉面漢堡和煎蛋壽司等。
Example:
Adam: "After eating that gyro egg-roll, I decided to make my own Frankenfood."
Jen: "I haven't seen you cook since '04. What'd you make?"
Adam: "Fried fish sticks. Yum."
亞當(dāng):在嘗過(guò)那個(gè)皮塔三明治蛋卷后,我決定制作自己的“弗蘭肯食品”。
珍:我從04年以后就沒(méi)看過(guò)你下廚了。你做了什么???
亞當(dāng):炸魚條??珊贸粤恕?/p>
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn