當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Inside Britain's secretive naked village in the London commuter belt, where nudists have been stripping off for 85 years
分享到
Properties in the village mainly comprise of two-bedroom bungalows which sell for £85,000, the Mirror reports.
據(jù)英國《鏡報》報道稱:村子里的財產主要是由兩間臥室的平房組成,其售價為8.5萬英鎊。
While residents prefer stripping off, they will adorn wellingtons, trousers or appropriate clothing when carrying out tasks like gardening.
盡管居民們喜歡裸體,但是當他們去做園藝等工作時,他們還是會穿上長筒皮靴,褲子或者合適的上衣。
Trips to their own local pub, swimming sessions and meal times are all performed in the nude.
他們也都裸體去當?shù)氐木瓢?,游泳或進餐。
Earlier this year one woman spoke of how life in the village cured her of body esteem issues.
今年早些時候,一位婦女曾談起,她在裸體村的生活如何治愈了她身體自尊的問題。
Tina Yates was self-conscious of a scar on her abdomen following an operation, and was taken to Spielplatz by her naturist husband in the hope it may cheer her up.
蒂娜·耶茨(Tina Yates)的腹部因一場手術而留下了傷疤,她對此很在意,于是她的裸體主義丈夫把她帶到了裸體村Spielplatz,希望這么做能讓她振作起來。
Soon the pensioner had let go of all her previous body hang-ups, and the couple settled in permanently.
很快,這位婦女擺脫了此前的心理負擔,且這對夫妻也就此永久定居在了這里。
While those living behind its fences are free of inhibitions, tensions are fraught over an ongoing debate about whether to force visitors to bare all when they come to see family.
雖然對于生活在這個村子里的村民們來說裸體并沒有什么禁忌,但是有關來訪該村探望家屬的人是否也必須裸體的問題,仍存在爭議。
(翻譯:轉木馬0930 編輯:丁一)
上一篇 : 研究:嬰兒記憶中只留存歡樂時光
下一篇 : “高冷”故宮的萌系路線
分享到
關注和訂閱
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn