當前位置: Language Tips> 雙語新聞
The weirdest traffic laws revealed
分享到
Yield for camels
避讓駱駝
Camels are a common sight in the United Arab Emirates and they have priority when they are out on the roads. They are always given the right of way in thoroughfares.
駱駝在阿聯(lián)酋很常見,它們在馬路上享有優(yōu)先通過權。在大馬路上,人們總是把右邊的路讓給它們。
Insurance against nature
自然災害險
With volcanoes and hot springs, Iceland is a popular country for a road trip. But half of the island is only accessible by four-wheel drive and the weather can be unpredictable. Local car hire agencies recommend taking out insurance for potential damage from volcanic ash or extreme wind.
火山和溫泉使冰島成為自駕游的熱門國家。但是冰島只有一半的地區(qū)允許四輪車進入,而且那里的天氣也變化多端。當?shù)刈廛囍薪闀扑]游客購買用于理賠火山灰或極端大風造成損失的保險。
Top up your tank
加滿油
For safety reasons, drivers in Croatia are prohibited from having a full petrol can in the car. A spare set of headlight bulbs is a legal requirement. The same law applies in the Czech Republic.
出于安全考慮,克羅地亞禁止司機將車加滿油。法律規(guī)定必須隨車攜帶備用的前照燈燈泡。同樣的法規(guī)也在捷克共和國適用。
Speeding tickets in Austria
澳大利亞的超速罰單
In speed zones of 30km/h or less, traffic police in Austria use their own judgment to estimate the speed of a car. Their 'trained speeding eye' means drivers may be at risk of a speeding ticket even if there is no speed camera in sight. Depending on the officer's guess, the driver may receive a ticket even if they are travelling under the posted limit.
在限速30公里/小時的區(qū)域,奧地利的交警會根據(jù)他們自己的判斷估計車速。鑒于交警“訓練有素的測速眼”,即使周圍沒有測速相機,司機也可能會被開超速罰單。根據(jù)交警的估測,司機在規(guī)定的速度內(nèi)行駛也有可能收到罰單。
Vocabulary
run afoul of: 與……發(fā)生沖突
thoroughfare: 大道
英文來源:每日郵報
譯者:FNU徐敏
審校&編輯:許晶晶
上一篇 : 小七咬奶嘴被批小貝憤怒回應
下一篇 : 面對危化品隱患,你該怎么辦
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn