Despicable Me 2《神偷奶爸2》電影精講
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-03-05 13:45
影片簡(jiǎn)介:
自從與瑪戈、伊迪絲和阿格蕾絲三個(gè)可愛(ài)的小女孩實(shí)現(xiàn)宿命的邂逅,曾經(jīng)的大壞蛋格魯可真徹底轉(zhuǎn)型了,他金盆洗手,轉(zhuǎn)而化身為慈祥可親的爸爸和做得一手爛口味布丁果凍的商人。當(dāng)然凡事沒(méi)有盡善盡美的,在此期間,憧憬大壞蛋傳奇人生的老搭檔納法利歐博士離他而去,另謀高就。
某天,格魯被身懷絕技卻魯莽的特工露西·王爾德綁架,原來(lái)露西所在的集團(tuán)研制出可以改變生物基因的藥物,可他們位于南極的實(shí)驗(yàn)室被神秘竊賊偷走,因此才委托有過(guò)壞蛋經(jīng)驗(yàn)的格魯做臥底。
經(jīng)過(guò)一番考慮,格魯接受了這項(xiàng)任務(wù),帶著超萌的小黃人們,和露西組成了爆笑連連的追兇搭檔……
精彩詞句學(xué)起來(lái):
1. I don't. I'd do it again in a heartbeat.
我可沒(méi)有,我真想馬上再來(lái)一次。
2. Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date.
是的,不過(guò)她的腦袋有點(diǎn)不正常,而且我才不會(huì)去相親。
3. Hold the horses.
稍等一下/慢著。
4. Let us give you the proper send-off.
那就讓我們?yōu)槟懵≈厮蛣e吧。
5. Go about your business.
回去干活吧。
6. Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you.
好像是由于你背景復(fù)雜,所以沒(méi)人愿你和你共事。
7. But not me. I stepped up.
但我愿意,我毛遂自薦的。
8. You never know what kind of booby traps this guy could have set.
你永遠(yuǎn)猜不到這家伙可能會(huì)設(shè)下什么樣的陷阱。
9. Are you out of your gourd?
你瘋了嗎?
10. The kid gives me the creeps!
那孩子讓我毛骨悚然!
11. I was thinking you two could get some grub.
我覺(jué)得你們倆可以出去吃個(gè)飯。
12. Wow, looks like your date's out for the count.
哇,你的約會(huì)對(duì)象好像不省人事了呢。
13. I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that's all.
只不過(guò)在我們開(kāi)始征服世界前,我得先把一些事情處理完。
讀對(duì)白秀口語(yǔ):
總是發(fā)愁口語(yǔ)學(xué)不好?不練又怎么會(huì)提高?在這里我們節(jié)選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時(shí)歡迎大家模仿片中對(duì)話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語(yǔ)論壇。我們會(huì)不定期選出模仿達(dá)人,并有精美禮品送出哦!
精彩片段對(duì)白:
Gru: What? Where? Whoa, foot is asleep. Ah, pins and needles!
Ramsbottom: Good afternoon, Mr. Gru. I apologize for our methods in getting you here.
Lucy: I don't. I'd do it again in a heartbeat. I am not gonna lie, I enjoyed that. Every second of it. Gave me a bit of a buzz, actually.
Ramsbottom: That's enough, Agent Wilde.
Lucy: Sorry, sir.
Gru: Okay, this is bogus! I don't know who you people think you are, but...
Ramsbottom: We are the Anti-Villain League. An ultra-secret organization dedicated to fighting crime on a global scale. Rob a bank, we're not interested. Kill someone, not our deal. But you want to melt the polar ice caps, or vaporize Mount Fuji, or even steal the Moon...Then we notice.
Gru: First of all, you got no proof that I did that. Second, after I did do that, I put it back!
Ramsbottom: We're well aware of that, Mr. Gru. That's why we brought you here. I am the League's director, Silas Ramsbottom.
Minion: Bottom. (Giggles)
Ramsbottom: Hilarious. Agent Wilde?
Lucy: Oh, me now? Ah. Um, recently, an entire top-secret lab disappeared from the Arctic Circle. Yeah, the entire lab, just... Gone. Where did it go?
Gru: I don't care.
Lucy: Hmm. The lab was devoted to experiments involving PX-41, a transmutation serum. What is PX-41, you ask? Mmm, it's pretty bad. Look.
Gru: Huh, you usually don't see that in bunnies.
Ramsbottom: As you can see, in the wrong hands, the PX-41 serum could be the most devastating weapon on Earth. Fortunately, it has a very distinct chemical footprint. And using the latest chem-tracking technology, we found traces of it in the Paradise Mall.
Gru: A mall?
Ramsbottom: Precisely. And we believe that one of these shop owners is a master criminal. And that's where you come in. As an ex-villain you know how a villain thinks, how a villain acts.
Lucy: The plan is to set you up undercover at a shop in the mall, where hopefully you’ll be able to...
Gru: Okay, I see where this is going, with all the Mission: Impossible stuff but no. No! I'm a father now. And a legitimate businessman. I am developing a line of delicious jams and jellies.
Ramsbottom: "Jams and jellies"?
Gru: Oh, attitude! That's right! So, thanks, but no thanks. And here's a tip. Instead of taeing people and kidnapping them maybe you should just give them a call! Good day, Mr. Sheepsbutt.
Ramsbottom: Ramsbottom.
Gru: Oh, yeah, like that's any better.
Lucy: Hello. Look, I probably shouldn't be saying this, but your work as a villain was kind of amazing. So, if you ever wanna get back to doing something awesome, give us a call.
Gru: Hey, I told you guys to get to bed.
Margo: Oh, sorry.
Edith: So, when you going on your date?
Gru: What?
Edith: Remember, Miss Jillian said she was arranging a date for you.
Gru: Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date.
Edith: Why not? Are you scared?
Lisa: Hey, did you guys see the Moon landing on TV?
Girl 1: Yeah, I can't believe it. It's so cool!
Gru: Excuse me? Lisa?
Lisa: Yeah, you know what, I was talking to Billy the other day.
Girl 1: No way!
Lisa: He is so cute.
Gru: Ah. Hey, Lisa, I was wondering if you...
Girl 2: Ew! Gru touched Lisa! Gru touched Lisa!
Everybody: Ew!
Girl 2: Lisa's got Gruties!
Gru: Scared? Of what? Women? No! That's bonkers! I just have no interest in going on a date that's all. Case closed. I'm not scared. Of women. Or dates. Let's go to bed. Good night, Edith. Good night, Margo. Whoa, whoa, whoa. Hold the horses. Who are you texting?
Margo: No one. Just my friend Avery.
Gru: Avery. Avery? Is that a girl's name or a boy's name?
Margo: Does it matter?
Gru: No, no, it doesn't matter unless it's a boy!
Agnes: I know what makes you a boy.
Gru: you do?
Agnes: Your bald head.
Gru: Oh, yes.
Agnes: It's really smooth. Sometimes I stare at it and imagine a little chick popping out.
Gru: Good night, Agnes. Never get older.
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)