世界城市之最 你都去過哪些? Record-breaking cities: highest, cheapest, oldest and most crowded
中國日報網(wǎng) 2018-02-02 13:40
打開花花綠綠的世界地圖,春節(jié)假期旅行該去哪里?一起來看看24個世界城市之最,看看哪些目的地是最佳出行選擇,哪些地方又最好不要去。
最友好的城市:新加坡
The world’s most welcoming city? According to a new ranking, it’s not free-spirited New Orleans, hip Berlin or sociable Stockholm, but a place where chewing gum is banned and eating or drinking on the metro can result in a hefty fine. It’s Singapore.
全球最友好的城市是哪個?根據(jù)最新公布的排名,不是無拘無束的新奧爾良,不是時尚的柏林,也不是友善的斯德哥爾摩,而是禁止嚼口香糖、在地鐵上吃喝要挨重罰的新加坡。
The Asian city state pipped the Swedish capital to the top spot not for its stringent rules but rather its safe environment, efficient and ultramodern airport and willingness to host tourists.
這個亞洲城市國家打敗瑞典首都斯德哥爾摩并非因為其嚴(yán)苛的法規(guī),而是因為安全的環(huán)境、高效和超現(xiàn)代的機場,以及熱情好客。
Third place went to Helsinki and fourth place to San Francisco.
排在第三、四名的分別是赫爾辛基和舊金山。
最擁擠城市:孟加拉,達卡
Dhaka has a population of 16,235,000, which works out at 114,300 per square mile. It's not on many travel itineraries, however, being a regular on the Economist Intelligence Unit's annual ranking of the world's "least liveable cities" (it came 2nd in 2014). Space is getting even tighter - it's also among the world's 20 fastest growing.
達卡有1623.5萬人口,折合每平方英里11.43萬人。達卡還是經(jīng)濟學(xué)人智庫發(fā)布的全球最不宜居城市榜單上的??停?014年排在第2),很少有游客前來。如今達卡越來越擁擠,也是全球20個發(fā)展最快的城市之一。
Second place goes to Hyderabad, Pakistan (106,800 per square mile), and third place to Vijayawada, India (80,700 per square mile).
排在第二名的是巴基斯坦的海德拉巴(每平方英里10.68萬人)。印度維杰亞瓦達排在第三(每平方英里8.07萬人)
人口最稠密:重慶、廣州、東京
It's a difficult one to pinpoint, as there are different ways of measuring. Sources suggest the largest "city proper" (ie. the single political jurisdiction which contains the historical city centre) is Chongqing, with 30.16m, the largest "urban area" is Tokyo, with 36.9m, while the largest "metropolitan area" is Guangzhou, with 44.3m.
因為衡量標(biāo)準(zhǔn)各異,所以很難說清人口最稠密的城市是哪個。有消息來源稱,最大的“市區(qū)”(有單獨的政治管轄權(quán),還包含有歷史性的市中心)是重慶,人口達3016萬。最大的“城市區(qū)域”是東京,人口有3690萬,最大的“大都會區(qū)”是廣州,人口達4430萬。
By comparison, those figures for London are 8.8m, 9.8m and 13.9m.
比較來看,倫敦市按以上三個標(biāo)準(zhǔn)衡量,人口數(shù)量分別是880萬、980萬、和1390萬。
消費最高的城市:新加坡
The Economist Intelligence Unit’s Worldwide Cost of Living Survey assessed more than 150 different purchases in 133 cities around the world to determine where budget travellers should go - and where they should avoid.
經(jīng)濟學(xué)人智庫的全球生活成本調(diào)查評估了全球133個城市的150多次不同的購買情況,來確定窮游的“驢友”應(yīng)該去哪里,以及該避免去哪里。
The Far East and Western Europe dominate the upper end of the table. Singapore, which has topped the charts for four consecutive years, is followed by Hong Kong, while Zurich and two Japanese cities - Tokyo and Osaka - complete the top five. Seoul, Geneva, Paris and Copenhagen also featured in the top 10.
遠東地區(qū)和西歐地區(qū)的城市占據(jù)了榜單前列。新加坡已經(jīng)連續(xù)四年高居榜首,位列其后的是中國香港、蘇黎世和日本東京、大阪。排在前10的還有首爾、日內(nèi)瓦、巴黎和哥本哈根。