近七成青年擇偶“愿等待不愿將就”
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-05-22 10:17
團(tuán)中央網(wǎng)絡(luò)影視中心和“青年之聲”婚戀服務(wù)委員會(huì)近日在京聯(lián)合發(fā)布《當(dāng)代青年群體婚戀觀調(diào)查報(bào)告》?!秷?bào)告》顯示,當(dāng)代青年擇偶最看重“健康”和“能力”, 交際圈小、工作忙和不主動(dòng)是青年單身的三大原因。近七成青年擇偶“愿等待不愿將就”。“湊合”、“將就”英文都能咋說?快來(lái)看看吧!
1. Settle for
Settle有“解決”、“定居”之意,而settle for則意指“將就,勉強(qiáng)接受”。
例:She is a perfectionist who won't settle for anything mediocre.
她是個(gè)完美主義者,根本不愿接受任何普普通通的東西。
2. Make do (with sth)
達(dá)不到太完美就只能湊合了,make do (with sth)意思就是先勉強(qiáng)湊合著。
例:We were in a hurry so we had to make do with a quick snack.
我們當(dāng)時(shí)很著急,所以只能吃個(gè)快餐湊合了。
3. Put up with sb/sth
有一種將就讓人必須得“忍受”。雖然心里很不爽,但也沒有埋怨。Put up with sb/sth意指“忍受”
例:I don't know how she puts up with him.我真不知道她是怎么忍他的。
4. Makeshift
想要的東西手頭沒有,只好臨時(shí)找個(gè)“替補(bǔ)”先對(duì)付一下。 Makeshift意指“臨時(shí)”、“湊合”、“權(quán)宜之計(jì)”。
例:A few cushions formed a makeshift bed.
用幾塊墊子臨時(shí)搭張床。
5. Rough it
Rough本身有“粗糙”、“艱苦”的意思; Rough it則表示“將就著過”。
例:We can sleep on the beach. I don't mind roughing it for a night or two.
我可以睡在沙灘上。我不介意將就一兩晚。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 編輯:Julie)