國(guó)務(wù)院公布《人力資源市場(chǎng)暫行條例》 企業(yè)招聘歧視要受罰
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-07-18 14:36
據(jù)中國(guó)政府網(wǎng)消息,《人力資源市場(chǎng)暫行條例》于2018年5月2日國(guó)務(wù)院第7次常務(wù)會(huì)議通過(guò),自2018年10月1日起施行。
China's cabinet has released a provisional regulation on the human resources market to better support employment and entrepreneurship. It is the country's first administrative regulation on job hunting, hiring, and associated services in the human resources market.
國(guó)務(wù)院發(fā)布《人力資源市場(chǎng)暫行條例》,以更好地對(duì)就業(yè)及創(chuàng)業(yè)提供支持。這是我國(guó)首次針對(duì)人力資源市場(chǎng)的求職、招聘及相關(guān)服務(wù)發(fā)布行政法規(guī)。
這里的暫行條例(provisional regulation)是指專(zhuān)屬全國(guó)人民代表大會(huì)及其常務(wù)委員會(huì)立法權(quán)的事項(xiàng),在未制定法律前授權(quán)國(guó)務(wù)院制定的行政法規(guī)(administrative regulation)。
行政法規(guī)中,
“條例(regulations)”指對(duì)國(guó)家或某一地區(qū)政治、經(jīng)濟(jì)、科技等領(lǐng)域的某些重大事項(xiàng)的管理和處置作出比較全面、系統(tǒng)的規(guī)定;是對(duì)某機(jī)關(guān)、組織的機(jī)構(gòu)設(shè)置、組織辦法、人員配備、任務(wù)職權(quán)、工作原則、工作秩序和法律責(zé)任作出規(guī)定或?qū)δ愁?lèi)專(zhuān)門(mén)人員的任務(wù)、職責(zé)、義務(wù)權(quán)利、獎(jiǎng)懲作出系統(tǒng)的規(guī)定,比如:《計(jì)算機(jī)軟件保護(hù)條例(Regulations for the Protection of Computer Software)》;
“規(guī)定(rules/regulations)”指對(duì)某一方面的行政工作作部分的規(guī)定,主要用于明確提出對(duì)國(guó)家或某一地區(qū)的政治經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的某一方面或某些重大事故的管理或限制,重在強(qiáng)制約束性,比如,《外商投資建筑業(yè)企業(yè)管理規(guī)定(Regulations on Administration of Foreign–Invested Construction Enterprises)》;
“辦法(measures)”指對(duì)某一項(xiàng)行政工作作比較具體的規(guī)定,是對(duì)國(guó)家或某一地區(qū)政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的有關(guān)工作、有關(guān)事項(xiàng)的具體辦理、實(shí)施提出切實(shí)可行的措施,重在可操作性,比如:《紡織品出口自動(dòng)許可暫行辦法(Interim Measures for Automatic Export Licensing for Textile Products)》。
《人力資源市場(chǎng)暫行條例》規(guī)定,用人單位發(fā)布或者向人力資源服務(wù)機(jī)構(gòu)提供的單位基本情況、招聘人數(shù)、招聘條件、工作內(nèi)容、工作地點(diǎn)、基本勞動(dòng)報(bào)酬等招聘信息,應(yīng)當(dāng)真實(shí)、合法,不得含有民族、種族、性別、宗教信仰等方面的歧視性?xún)?nèi)容(discrimination based on ethnicity, race, gender and religion is not allowed in hiring)。
下面這些事情,人力資源服務(wù)機(jī)構(gòu)不能做:
——人力資源服務(wù)機(jī)構(gòu)接受用人單位委托招聘人員或者開(kāi)展其他人力資源服務(wù),不得采取欺詐、暴力、脅迫或者其他不正當(dāng)手段(fraud, violence, threat or other improper behaviors are not allowed),不得以招聘為名牟取不正當(dāng)利益,不得介紹單位或者個(gè)人從事違法活動(dòng)。
——經(jīng)營(yíng)性人力資源服務(wù)機(jī)構(gòu)接受用人單位委托提供人力資源服務(wù)外包的,不得改變用人單位與個(gè)人的勞動(dòng)關(guān)系,不得與用人單位串通侵害個(gè)人的合法權(quán)益(violating legitimate rights of individuals in collusion with employers is not allowed)。
——人力資源服務(wù)機(jī)構(gòu)在業(yè)務(wù)活動(dòng)中收集用人單位和個(gè)人信息的,不得泄露或者違法使用所知悉的商業(yè)秘密和個(gè)人信息(no business secret and personal information should be leaked or used in an unlawful way)。
暫行條例指出,發(fā)布的招聘信息不真實(shí)、不合法,未依法開(kāi)展人力資源服務(wù)業(yè)務(wù)的,由人力資源社會(huì)保障行政部門(mén)責(zé)令改正;有違法所得的,沒(méi)收違法所得(illegal gains confiscated);拒不改正的,處1萬(wàn)元以上5萬(wàn)元以下的罰款;情節(jié)嚴(yán)重的,吊銷(xiāo)人力資源服務(wù)許可證(human resources service permit revoked);給個(gè)人造成損害的,依法承擔(dān)民事責(zé)任(civil liability)。違反其他法律、行政法規(guī)的,由有關(guān)主管部門(mén)依法給予處罰。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)