口語表達 “too hot to handle 因太燙而拿不住” 的含義和漢語詞語 “燙手山芋” 的意思相同,都用來比喻 “事情過于棘手,不好解決”。這個說法中的單詞 “handle” 一語雙關(guān),既有 “拿、觸碰” 的意思,也指 “處理、解決”。
No one wanted to talk about the disagreement - it was still too hot to handle.
沒人想談?wù)撃莻€分歧,因為當(dāng)時的情況仍然很難處理。
He found driving his new sports car too hot to handle, so he sold it.
他覺得駕駛那輛新買的跑車太過冒險了,所以就把車賣掉了。
The new project was too hot to handle: no one wanted to take it on.
這個新項目既難解決又棘手,所以沒人愿意接手。