相親碰到這7種人 一定要果斷放棄 7 red flags you can spot on a first date
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-09-27 08:44
面對(duì)形形色色的相親對(duì)象,又沒(méi)有火眼金睛,要如何分辨誰(shuí)才適合你呢?專家警告,初次約會(huì)有以下7種表現(xiàn)的人,條件再好也不要陷進(jìn)去。
1. They're very late. 遲到很長(zhǎng)時(shí)間
Issues with traffic or public transportation are inevitable for most people, so tardiness isn't always a red flag.
誰(shuí)都難免有碰上交通擁堵的時(shí)候,所以初次約會(huì)遲到也不一定能說(shuō)明問(wèn)題。
But if your date is more than a few minutes late — and doesn't seem to care that you've been waiting for a lengthy period of time — consider that a first strike.
但如果你的約會(huì)對(duì)象遲到的時(shí)間不止是幾分鐘,而且似乎也不在意讓你等了那么久,這就很成問(wèn)題。
2. They're too pushy. 太猴急
Your date may try to convince you that they deserve to be invited back to your place because they bought you a drink or spent some time with you.
你的約會(huì)對(duì)象可能試圖說(shuō)服你,讓你邀請(qǐng)他去你家,就因?yàn)樗o你買了飲品或和你共度了一段時(shí)光。
"If they're insisting on inviting you to their place, or pushing to go over to yours, that's a bad sign," Rori Sassoon, founder of Platinum Poire matchmaking service, told INSIDER. "They don't need to know where you live right now."
婚戀機(jī)構(gòu)Platinum Poire 創(chuàng)始人羅瑞·薩孫告訴Insider網(wǎng)站說(shuō):“如果對(duì)方堅(jiān)持要邀請(qǐng)你去他家,或者執(zhí)意要去你家,這就不妙了。初次約會(huì)的對(duì)象不需要知道你住在哪兒?!?/p>
3. They get too personal too fast. 太早吐露心聲
There's nothing wrong with opening up to someone new, but it shouldn't all come out at once.
向新認(rèn)識(shí)的人吐露心聲沒(méi)有錯(cuò),但不應(yīng)該一下子把什么都說(shuō)出來(lái)。
"When people start telling you stuff that is really personal really quickly, it displays a kind of neediness and clinginess that shows they're just going to use you as a vehicle for unloading for the relationship," Sassoon said. "It's all about them, they don't ask a question, they don't really care, they just want to vomit about their whole entire life."
薩孫說(shuō):“如果對(duì)方很快就告訴你一些很私密的事情,這說(shuō)明他缺乏安全感又黏人,和你交往只是為了傾訴和發(fā)泄。他們只會(huì)談?wù)撟约?,不?huì)問(wèn)關(guān)于你的問(wèn)題,不會(huì)真正在乎你,只是為了一吐為快?!?/p>
Basically, if a first date feels like a therapy session — one in which you have unwittingly become the therapist — get out ASAP.
如果初次約會(huì)讓你感覺(jué)像在給對(duì)方做心理治療,自己無(wú)意間就成了心理咨詢師,那就應(yīng)盡快抽身離去。
4. They make the date feel like a job interview. 把相親搞得像求職面試
On the other hand, you don't want the date to feel like a job interview.
另一方面,你也不希望初次約會(huì)搞得像求職面試吧。
You don't automatically need to eliminate a potential partner if they're overly inquisitive — some people might ask a lot of questions when they get nervous, or they could genuinely be fascinated by you — but it's worth asking them some questions too, just to see if they open up about themselves or just go back to questioning you.
如果他們只是過(guò)于好奇,你也不一定要將此人拉黑。有些人一緊張就會(huì)問(wèn)很多問(wèn)題,但也可能是真的被你迷住了。不過(guò)你也可以問(wèn)對(duì)方一些問(wèn)題,看對(duì)方是坦然相告,還是繼續(xù)審問(wèn)你。
5. They can't seem to plan anything. 沒(méi)有任何計(jì)劃
If they refuse to take accountability for any part of a date — a time to meet, a bar to get drinks, or even what drinks you get — that's not a great sign, either.
如果對(duì)方不愿主動(dòng)安排任何約會(huì)活動(dòng),包括定下約會(huì)時(shí)間、約會(huì)酒吧,甚至連點(diǎn)飲品也懶得,這可不是個(gè)好兆頭。
6. They're hot and cold. 情緒善變
Be wary of a person who shows up to a first date and seems happy one moment and decidedly not the next — and for no apparent reason.
上一秒還很開(kāi)心,但下一秒?yún)s莫名其妙地不開(kāi)心了,初次約會(huì)要警惕這種人。
Being moody doesn't mean someone is a bad person. But if their behavior during an hour-long date is sporadic enough to make you feel on edge, they may not be ready for a relationship.
喜怒無(wú)常不意味著這個(gè)人是壞人。但如果在一個(gè)小時(shí)的約會(huì)過(guò)程中對(duì)方的情緒多變讓你如坐針氈,那么這種人并不適合談戀愛(ài)。
There are a number of things that might explain their behavior — like a fresh breakup or trouble at work — but trying to pursue a relationship with them could be a thankless task for you.
這種喜怒無(wú)??赡苡泻芏嘣颉热鐒倓偡质只蚬ぷ髦杏龅搅寺闊瓦@樣的人談戀愛(ài)會(huì)吃力不討好。
7. They're too confrontational. 咄咄逼人
When you go on a date, it's possible that politics, religion, and other taboo topics may come up. But if a healthy debate turns into a one-sided screaming match, it's probably safe to cut your losses with this particular person.
在初次約會(huì)時(shí)可能會(huì)談及政治、宗教和其他禁忌話題。但如果一場(chǎng)有益的討論變成了一方的尖銳爭(zhēng)論,那么最好還是和對(duì)方斷交,及時(shí)止損。
"It's OK to agree to disagree on some things," Sassoon said. "But not everyone gets that, and if they make it clear on a first date, get out."
薩孫說(shuō):“人與人之間是可以求同存異的。不是每個(gè)人都懂得這個(gè)道理,如果第一次約會(huì)對(duì)方就非要爭(zhēng)個(gè)是非黑白,那還是就此別過(guò)吧?!?/p>
英文來(lái)源:Insider
翻譯&編輯:丹妮