综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

首頁  | 雙語新聞

心痛!巴黎圣母院發(fā)生嚴(yán)重火災(zāi) 頂部塔尖已倒塌 Notre-Dame: Massive fire ravages cathedral

中國日報(bào)網(wǎng) 2019-04-16 13:40

分享到微信

卡西莫多失去了心愛的姑娘,終究也失去了他心愛的鐘樓。

當(dāng)?shù)貢r間15日下午6點(diǎn)50分左右,法國巴黎圣母院發(fā)生嚴(yán)重火災(zāi),塔尖已倒塌,主體結(jié)構(gòu)和兩座標(biāo)志性的塔樓所幸在大火中保存完好。

Flames and smoke rise from Notre Dame Cathedral as it burns in Paris, April 15, 2019. [Photo/IC]

A major fire has engulfed the medieval cathedral of Notre-Dame in Paris, one of France's most famous landmarks.

一場大火吞噬了建于中世紀(jì)的巴黎圣母院,這里是法國最著名的地標(biāo)式建筑之一。

The 850-year-old Gothic building's spire and roof have collapsed but the main structure, including the two bell towers, has been saved, officials say.

法國官方表示,這座已有850年歷史的哥特式建筑的塔尖和屋頂已經(jīng)倒塌,但包括兩個鐘樓在內(nèi)的主體結(jié)構(gòu)保存了下來。

spire [spa??]:n. [建]尖頂;尖塔

 

玫瑰花窗。圖片來源:新浪微博

《衛(wèi)報(bào)》稱,有未經(jīng)證實(shí)的消息稱,三扇玫瑰花窗因高溫而炸毀。不幸中的萬幸是,巴黎圣母院里最重要的文物都在大火中被搶救出來了!

據(jù)法國媒體Franceinfo報(bào)道,當(dāng)?shù)貢r間15日晚,巴黎圣母院主教帕特里克·肖維(Patrick Chauvet)表示,圣母院內(nèi)最重要的文物——耶穌受難荊棘冠(Couronne d‘epine)已經(jīng)被成功搶救出來。

耶穌受難荊棘冠。圖片來源:新浪微博

 

Franceinfo報(bào)道稱,除了荊棘冠,路易九世的一件長袍也已被成功搶救?!斑@兩者對天主教徒來說非常重要,是在這場瘋狂的悲劇中一個令人安慰的消息?!敝鹘膛撂乩锟恕ばぞS說。

President Emmanuel Macron called it a "terrible tragedy". The cause of the fire is not yet clear.

法國總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍稱之為“可怕的悲劇”。目前起火原因尚不清楚。

Officials say it could be linked to the renovation work that began after cracks appeared in the stone, sparking fears the structure could become unstable.

官方表示,起火可能與修繕工程有關(guān),之前巴黎圣母院的石材出現(xiàn)裂縫,人們擔(dān)心結(jié)構(gòu)變得不穩(wěn)。

Paris prosecutor's office said it had opened an inquiry into "accidental destruction by fire". A firefighter was seriously injured while tackling the blaze.

巴黎檢察官辦公室稱,已經(jīng)對“火災(zāi)導(dǎo)致的意外毀壞”展開調(diào)查。一名消防員在救火中嚴(yán)重受傷。

 

人們在禱告,在流淚,馬克龍宣布要重建

Thousands of people gathered in the streets around the cathedral, observing the flames in silence. Some could be seen openly weeping, while others sang hymns or said prayers.

數(shù)千名民眾聚集在巴黎圣母院附近的街道上,默默地看著熊熊燃起的烈火。一些人在哭泣,還有一些人在唱圣詩或禱告。

hymn [h?m]:n.贊美詩;圣歌

 

圖片來源:推特

Several churches around Paris rang their bells in response to the blaze, which happened as Catholics celebrate Holy Week.

巴黎的數(shù)座教堂鳴鐘表達(dá)人們對火災(zāi)的悲痛心情。本周,天主教徒正在慶祝圣周(復(fù)活節(jié)前的一周)。

Because of the fire, Mr Macron cancelled a speech on TV in which he was due to address the street protests that have rocked France for months.

由于這場火災(zāi),馬克龍取消了原定的電視講話,他原本將對街頭抗議者發(fā)表講話,這次抗議活動已持續(xù)數(shù)月。

Visiting the scene, the president said the cathedral was a building "for all French people", including those who had never been there.

馬克龍?jiān)诨馂?zāi)現(xiàn)場說,巴黎圣母院是“所有法國人民”的建筑,不管是否到訪過。

 

French Prime Minister Edouard Philippe, Minister of Culture Franck Riester and French President Emmanuel Macron gather near the Notre Dame Cathedral as its burns in Paris on Monday. [Photo/IC]

 

Visibly emotional, Mr Macron said the "worst had been avoided" and vowed to launch an international fundraising scheme to rebuild the cathedral.

馬克龍非常激動地說,“已經(jīng)避免了最壞情況的發(fā)生”,并決心展開國際籌款計(jì)劃,重建巴黎圣母院。

"We'll rebuild Notre-Dame together", he said as he praised the "extreme courage" and "professionalism" of the firefighters.

他說:“我們將重建整個巴黎圣母院”。他還贊揚(yáng)了消防員“巨大的勇氣”和“專業(yè)精神”。

 

國內(nèi)網(wǎng)友們也紛紛在社交媒體表達(dá)惋惜之情。

 

沒有什么比巴黎圣母院更能代表法國

巴黎圣母院(法語:Notre-Dame de Paris),正式名稱為巴黎圣母主教座堂(Cathédrale Notre-Dame de Paris),是位于法國巴黎西堤島的天主教教堂,也是天主教巴黎總教區(qū)的主教座堂,約建造于1163年到1250年間。后因雨果的著作《巴黎圣母院》而聞名世界。

巴黎圣母院1345年全部建成,歷時180多年,距今800多年了。

這座哥特式風(fēng)格教堂,矗立在塞納河畔,位于整個巴黎城的中心,不僅是古老巴黎的象征,也是全人類文明的象征。

 

Notre-Dame Cathedral in Paris. [Photo/IC]

No other site represents France quite like Notre-Dame. Its main rival as a national symbol, the Eiffel Tower, is little more than a century old. Notre-Dame has stood tall above Paris since the 1200s.

巴黎圣母院最能代表法國,其作為國家象征的主要“競爭對手”埃菲爾鐵塔只有100多年歷史,而巴黎圣母院早在13世紀(jì)就屹立在巴黎了。

It has given its name to one of the country's literary masterpieces. Victor Hugo's The Hunchback of Notre-Dame is known to the French simply as Notre-Dame de Paris.

它因法國的一部文學(xué)名著而聞名于世。雨果所著的《鐘樓怪人》常被法國人簡稱為《巴黎圣母院》。

An interior view of Notre-Dame in Paris. [Photo/IC]

The last time the cathedral suffered major damage was during the French Revolution. It survived two world wars largely unscathed.

上次巴黎圣母院嚴(yán)重受損是在法國大革命時期。它歷經(jīng)兩次世界大戰(zhàn),完好保留了下來。

unscathed[?n'ske?ed]:adj.未受傷的

 

Watching such an embodiment of the permanence of a nation burn and its spire collapse is profoundly shocking to any French person.

對任何一個法國人來說,眼看著國家持久的象征被火海吞噬、塔尖倒塌都令人震驚不已。

People pray as Notre Dame Cathedral is burning in Paris, Monday. [Photo/IC]

【小知識:巴黎圣母院】

The church receives almost 13 million visitors each year, more than the Eiffel Tower

巴黎圣母院每年接待近1300萬游客,高于埃菲爾鐵塔的游客量。

A Unesco World Heritage site, it was built in the 12th and 13th centuries

這里是聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)地,始建于12世紀(jì)到13世紀(jì)。

Several statues of the facade of the Catholic cathedral were removed for renovation

巴黎圣母院正面的幾座雕像因修繕工程而被移走。

The roof, which has been destroyed by the blaze, was made mostly of wood

被大火燒毀的屋頂主要是木制結(jié)構(gòu)。

 

國際各界紛紛表達(dá)悲痛心情

Germany's Chancellor Angela Merkel has offered her support to the people of France, calling Notre-Dame a "symbol of French and European culture".

德國總理安格拉?默克爾對法國人民表達(dá)了支持,稱巴黎圣母院是“法國和歐洲文化的象征”。

UK Prime Minister Theresa May said in a tweet: "My thoughts are with the people of France tonight and with the emergency services who are fighting the terrible blaze at Notre-Dame cathedral".

英國首相特蕾莎?梅在推特中寫道:“今晚,我的心與法國人民同在,與在巴黎圣母院為滅火而戰(zhàn)斗的消防員同在?!?/p>

Also on Twitter, US President Donald Trump said it was "horrible to watch" the fire and suggested that "flying water tankers" could be used to extinguish the blaze.

美國總統(tǒng)唐納德?特朗普在推特上寫道,看到巴黎圣母院著火“太可怕了”,還建議空中灑水滅火。

water tanker:灑水車;供水消防車

 

In an apparent response, the French Civil Security service said that was not an option as it might result in the collapse of the entire building.

法國民事安全部門對此回應(yīng)稱,不能進(jìn)行空中灑水,因?yàn)檫@可能導(dǎo)致整座建筑倒塌。

 

Flames rise from Notre Dame Cathedral as it burns in Paris, Monday. [Photo/IC]

 

“時間和人使這些卓絕的藝術(shù)遭受了什么樣的摧殘?關(guān)于這一切,關(guān)于古老的高盧歷史,關(guān)于整個哥特式藝術(shù),現(xiàn)在還有什么存留給我們呢?”

——雨果 《巴黎圣母院》

 

來源:BBC、這里是美國、環(huán)球網(wǎng)、每日經(jīng)濟(jì)新聞

翻譯&編輯:yaning

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线