[圖片來(lái)源:Getty Images]
?
?
Neil 說(shuō)自己今天的狀態(tài)非常好,寫了兩篇稿子,剪輯了三個(gè)視頻,還成功拿到了一個(gè)新項(xiàng)目,可謂攻無(wú)不克、戰(zhàn)無(wú)不勝。菲菲夸他的這種狀態(tài)是 “on fire”,不過這可嚇壞了 Neil ,難道大樓里 “著火了”?聽他們的對(duì)話,學(xué)習(xí)短語(yǔ) “on fire”的意思和用法。
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎來(lái)到 BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目。我是馮菲菲。
Neil
And I’m Neil! How are you today, Feifei?
Feifei
Yes, I’m well, thanks. Is everything OK with you, Neil? You seem very smug!
Neil
Uh! I’m doing great! I’ve had a very busy, but very productive day – my most recent video has reached 100,000 views, and my new project has been commissioned by a major TV company. I’ve also recorded and edited three videos, written two scripts and now I’m here in the studio recording with you.
Feifei
Wow! You’re on fire today, Neil!
Neil
What? Fire? Where? Put it out! Where’s the extinguisher? Evacuate the building!
Feifei
Woah woah woah! 樓里沒著火,你別亂喊!“On fire” 是一個(gè)常用的英語(yǔ)表達(dá),這個(gè)你應(yīng)該是知道的!
Neil
Phew! Thank goodness! I thought you were saying I was burning!
Feifei
Really, Neil? Just take a breath and think before acting! When someone has had a string of successes, we can say they are ‘on fire’.
Neil
Ah, I get it – shall we give some examples?
Examples
I can’t believe my team have won ten games in a row! They’re on fire.
My friend is taking two extra classes and I thought she’d be exhausted by now – but she’s on fire! She’s getting really good grades in every subject.
The actor was on fire in the early 2000s, but his recent performances haven’t been to the same standard.
Feifei
這里是 BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目。在這集節(jié)目里,我們教給大家的這個(gè)短語(yǔ)看似危險(xiǎn),但實(shí)際相反。On fire 這個(gè)短語(yǔ)的本意是 “起火,著火”,但英國(guó)人在日常對(duì)話中也用它來(lái)描述一個(gè)人狀態(tài)非常好,表現(xiàn)極佳、攻無(wú)不克、戰(zhàn)無(wú)不勝,就好像 “火力全開”,根本停不下來(lái)。
Neil
That’s right, Feifei – so for example, I’ve been on fire this month – I exceeded all my targets at work and earned a bonus for my success!
Feifei
That’s great, Neil – congratulations! Your work is on fire!
Neil
Hmm, not quite, Feifei! That would mean my scripts are burning! Remember, you can only use this expression to describe the person or people who are experiencing success.
Feifei
Oh yes, that’s right. 記住,我們只可以說(shuō)一個(gè)人或一組人 “on fire”,不能說(shuō)一件事情 “on fire”。So we can say a footballer is on fire if he has scored lots of goals, but we can’t say his football is on fire.
Neil
That’s 100% right, Feifei. It seems we’re both on fire today!
Feifei
I couldn’t agree more, Neil! Join us again for more Authentic Real English. Bye!
Neil
Bye!
?