你對(duì)生活是否滿意 取決于你怎么花錢! What's the secret of life satisfaction?
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-05-23 09:02
掙錢和花錢,哪個(gè)能讓你對(duì)生活更滿意?英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的調(diào)查發(fā)現(xiàn),花錢才能提高你的生活滿意度。除了不要做吝嗇的葛朗臺(tái),健康的身體、幸福的婚姻和良好的經(jīng)濟(jì)狀況也對(duì)生活滿意度有積極影響。
What you spend rather than what you earn helps to determine how satisfied you are with life, a new study says.
一項(xiàng)新研究指出,決定你生活滿意度的不是你的收入,而是你的支出。
Research from the Office for National Statistics found spending on hotels, restaurants and household furnishings was associated with life satisfaction.
英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的研究發(fā)現(xiàn),人們?cè)诰频辍埖旰图彝パb修方面的開(kāi)支和生活滿意度相關(guān)。
Unsurprisingly, spending on insurance and mobile phones was not.
意料之中的是,保險(xiǎn)和手機(jī)的花費(fèi)與生活滿意度并不相關(guān)。
But the ONS said that overall spending and income mattered less than personal circumstances when measuring life satisfaction.
但是,英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局稱,在衡量生活滿意度時(shí),總體開(kāi)支和收入不如個(gè)人環(huán)境的影響大。
Good health, marital status and economic activity had the strongest associations with how positively life satisfaction is rated.
良好的健康狀況、婚姻、經(jīng)濟(jì)狀況和生活滿意度的正面關(guān)聯(lián)最強(qiáng)。
Its analysis found that age also mattered: the young have higher life satisfaction than those in their 40s but life satisfaction rises again in later years, before falling again for those in their 80s.
統(tǒng)計(jì)局的分析發(fā)現(xiàn),年齡對(duì)生活滿意度也有影響:年輕人的生活滿意度高于四十多歲的人,但過(guò)了五十歲后生活滿意度又會(huì)上升,到八十歲以后又會(huì)下降。
收入更高 對(duì)生活更滿意
Living circumstances were also important. Those who own their homes or have mortgages rate their life satisfaction more highly than those in private and social rented housing. Households with dependent children were also more likely to be satisfied than those without, the ONS found.
生活環(huán)境也很重要。英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局發(fā)現(xiàn),那些擁有自己的住房或有房貸的人生活滿意度比租房?。o(wú)論是租私有房還是公租房)的人高。家中有小孩的人也比沒(méi)有小孩的人生活滿意度高。
But while spending is more important than income, households with an income of between £24,000 and £44,000 would feel more satisfied if their income increased, the ONS found.
統(tǒng)計(jì)局發(fā)現(xiàn),盡管開(kāi)支比收入影響力更大,但年收入在2.4萬(wàn)英鎊(21萬(wàn)元人民幣)至4.4萬(wàn)英鎊之間的家庭在收入提高的情況下會(huì)對(duì)生活更滿意。
The ONS said: "There is no evidence of a statistically significant association between household disposable income and life satisfaction overall after accounting for other characteristics [such as age, marriage and employment status]".
英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局稱:“在考慮了年齡、婚姻和就業(yè)狀態(tài)等其他因素后,沒(méi)有足夠的數(shù)據(jù)證明家庭可支配收入和總體生活滿意度的關(guān)系?!?/p>
"You are more likely to report higher life satisfaction if you have higher household spending and spending appears to matter more than household income to people's life satisfaction," the ONS said.
“如果你的家庭開(kāi)支更高,你的生活滿意度通常也更高。和家庭收入相比,開(kāi)支似乎更能影響人們的生活滿意度?!?/p>
健康很重要
Being retired, among other factors, also had a positive impact on life satisfaction. Whereas being unemployed or economically inactive due to sickness or disability had a significant negative impact, the ONS said.
統(tǒng)計(jì)局稱,在所有因素當(dāng)中,退休對(duì)生活滿意度也有著積極的影響,而失業(yè)或因生病或殘疾而沒(méi)有從事經(jīng)濟(jì)活動(dòng)則對(duì)生活滿意度有消極影響。
economically inactive: 未從事經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的,無(wú)經(jīng)濟(jì)能力的
Health had a larger effect on reported life satisfaction than any other characteristic or circumstance in the analysis.
健康對(duì)生活滿意度的影響力比報(bào)告中所分析的其他特征或環(huán)境因素更大。
The odds of reporting higher life satisfaction are three times greater for someone reporting very good health than for someone reporting fair health, the ONS said.
統(tǒng)計(jì)局稱,身體非常健康的人所報(bào)告的生活滿意度比身體還算健康的人高出三倍。
The odds of reporting higher life satisfaction are 5.7 times lower for someone reporting very bad health than for someone reporting fair health.
身體很差的人所報(bào)告的生活滿意度比身體還算健康的人低5.7倍。
Health was also important the last time the ONS looked at this subject in 2013. The impact of someone's marital status also appears to matter more for people's life satisfaction than it did six years ago.
在2013年英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局上一次做生活滿意度調(diào)查時(shí),健康也是一個(gè)重要的因素。一個(gè)人的婚姻狀態(tài)對(duì)生活滿意度的影響似乎比六年前更大。
The ONS' findings are based on two separate surveys: its annual population survey and a separate survey on the effects of taxes and benefits.
英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的這些研究結(jié)果基于兩次獨(dú)立的調(diào)查:統(tǒng)計(jì)局的年度人口調(diào)查和稅收福利影響調(diào)查。
英文來(lái)源:BBC
翻譯&編輯:丹妮