菲律賓新法案:想畢業(yè),先種樹 Philippines passes law requiring students to plant 10 trees before graduating
煎蛋網 2019-06-05 13:28
6月5日是世界環(huán)境日,每年的這一天世界各地都會舉辦各種活動來提高人們的環(huán)保意識。但是,喊一百句環(huán)保口號都不如實實在在地種一棵樹。菲律賓近日通過了一項法案,要求每個學生在畢業(yè)前種10棵樹,親自動手來改善生態(tài)環(huán)境。
Environmental issues are at the forefront of many people’s minds, but it’s the younger generation who is particularly concerned about the future of our planet.
雖然環(huán)境問題是許多人最關心的問題,但是年輕一代人尤其關注地球的未來。
From global school strikes for climate change action to amazing teen activists, kids are now having to take it into their own hands to ensure they will grow up in a sustainable world.
從針對氣候變化的全球學校罷課行動,到一些令人驚嘆的青少年活動家,孩子們現在不得不開始自己動手,以確保他們在可持續(xù)的世界中成長。
In an effort to foster this love and care for the earth, a new bill has been passed in the Philippines that requires students to plant 10 trees each before graduating.
為了培養(yǎng)孩子們對地球的關愛與呵護,菲律賓近日通過了一項新法案,要求每個學生在畢業(yè)前都種植10棵樹。
The Graduation Legacy for the Environment Act was introduced by congressman Gary Alejano in 2016 in a bid to promote “inter-generational responsibility” for the environment. On May 15, 2019 it was officially passed, marking a huge step in the right direction towards a healthy planet.
2016年,國會議員蓋瑞·亞歷哈諾提出了《畢業(yè)回饋環(huán)境法》這一法案,旨在提高人們對環(huán)境的“代際責任”意識。該法案于2019年5月15日正式通過,標志著人類朝著通往健康地球的正確方向邁出了一大步。
"While we recognize the right of the youth to a balanced and healthy ecology… there is no reason why they cannot be made to contribute in order to ensure that this will be an actual reality,” Gary Alejano commented on the bill.
蓋瑞·亞歷哈諾對該法案評論道:“雖然我們意識到青年人有權擁有平衡健康的生態(tài)環(huán)境……但沒有理由不讓他們?yōu)榇俗龀鲐暙I,以確保其實現?!?/p>
The Philippines has lost more than 30% of its forest cover due to illegal logging, but the new bill means that the younger generation can help to reverse the issue. Under the new initiative, 175 million new trees could be planted by students each year. If only 10% of them survive, that means that 525 billion trees could flourish over the course of one generation.
由于非法采伐,菲律賓已經失去了超過30%的森林覆蓋面積,但這項新法案意味著年輕一代可以幫忙扭轉這一現狀。在這項新法案下,學生每年可以種植1.75億棵新樹。即便只有10%的樹苗存活下來,這也意味著每一代人都可以種出5250億棵欣欣向榮的樹木。
logging['l?ɡ??]: n. 伐木工作
According to the details outlined in the bill, the rule applies to all students in order to graduate primary school, high school, and college. Trees can be planted in either forests, mangroves, reserves, urban areas, abandoned mining sites, or in indigenous territory.
根據該法案中所概述的細節(jié),該法規(guī)適用于所有想要畢業(yè)的學生,包括小學生、中學生和大學生。而樹木可以種植于森林、紅樹林、保護區(qū)、城區(qū)、廢棄礦區(qū)或原住民地區(qū)。
mangrove['m??ɡrov]: n. 紅樹林
indigenous[?n'd?d??n?s]: adj. 本土的;土著的
In fact, this isn’t the only positive initiative that involves the younger generation.
事實上,這并不是唯一一個讓年輕一代人參與的積極舉措。
One school in India made its students pay their “school fees” by collecting, bringing to school, and recycling plastic waste that was lying across the town. This type of initiative helped raise awareness about plastic waste in Asian countries. It also allowed more students to seek education and even helped the students to earn some money by recycling the plastic so they wouldn’t have to resort to child labor in order to survive.
在印度,有一所學校讓學生收集整個鎮(zhèn)上的塑料垃圾帶到學校來支付“學費”并回收利用。這一舉措不但有助于提高亞洲國家對塑料垃圾的重視,而且還可以幫助更多的學生獲得教育機會,甚至還能幫助一些學生通過回收塑料賺取一些生活費,以便他們不必為了生計而去當童工。
來源:Mymodernmet、Boredpanda、煎蛋網
編譯:丹妮