每日一詞∣基層減負(fù) reduce burdens on community-level officials
中國日報網(wǎng) 2019-08-16 08:43
廣東省珠海市香洲區(qū)政府近期發(fā)布了一個特別的通知,要求該區(qū)所有政府機(jī)關(guān)、組織和單位,一個單位只建一個微信工作群。此外,該通知還規(guī)定,下班后,不得通過微信工作群發(fā)布或者轉(zhuǎn)發(fā)工作任務(wù)以及與工作相關(guān)的內(nèi)容。通知指出,此舉旨在為基層減負(fù)。
The Xiangzhou district government of Zhuhai special economic zone in South China's Guangdong province published a special notice recently, requiring all government departments, organizations and units in the district to establish no more than one WeChat working group. Furthermore, no work assignments and work related content are allowed to be published or forwarded on the WeChat working group after work, the notice said. The move aims to help reduce the daily work burden on grassroots level officials and employees, it said.
【知識點(diǎn)】
今年3月,中共中央辦公廳印發(fā)了《關(guān)于解決形式主義突出問題為基層減負(fù)的通知》。通知提出,將2019年作為“基層減負(fù)年”,并針對文山會海反彈回潮等問題提出一些具體的要求:從中央層面做起,層層大幅度精簡文件和會議,確保發(fā)給縣級以下的文件、召開的會議減少30%-50%。發(fā)揚(yáng)“短實(shí)新”文風(fēng),堅決壓縮篇幅,防止穿靴戴帽、冗長空洞,中央印發(fā)的政策性文件原則上不超過10頁,地方和部門也要按此從嚴(yán)掌握。地方各級、基層單位貫徹落實(shí)中央和上級文件,可結(jié)合實(shí)際制定務(wù)實(shí)管用的舉措,除有明確規(guī)定外,不再制定貫徹落實(shí)意見和實(shí)施細(xì)則??茖W(xué)確定中央文件密級和印發(fā)范圍,能公開的公開。少開會、開短會,開管用的會。堅決糾正機(jī)械式做法,不得隨意要求基層填表報數(shù)、層層報材料,不得簡單將有沒有領(lǐng)導(dǎo)批示、開會發(fā)文、臺賬記錄、工作筆記等作為工作是否落實(shí)的標(biāo)準(zhǔn),不得以微信工作群、政務(wù)APP上傳工作場景截圖或錄制視頻來代替對實(shí)際工作評價。
【重要講話】
要真誠尊重各種人才,充分激發(fā)他們創(chuàng)新創(chuàng)造活力。要傾聽基層干部心聲,讓敢擔(dān)當(dāng)有作為的干部有干勁、有奔頭。
We must show our sincere appreciation to talent of all kinds, and stimulate their creative energy. We must lend an ear to our officials at the grassroots, and bring energy and greater purpose to those who are ready to commit to making a difference.
——2018年12月31日,習(xí)近平發(fā)表2019年新年賀詞
【相關(guān)詞匯】
形式主義
formalities performed for formalities’ sake
八項(xiàng)規(guī)定
eight-point frugality code
工作作風(fēng)
work style