天下之大無奇不有:盤點(diǎn)各種奇怪的工作 The most bizarre jobs in the world
Martian Herald、煎蛋網(wǎng) 2019-09-10 08:57
在史前時(shí)代,人類過著悠閑的生活,每周只需工作15-20個(gè)小時(shí),狩獵和采集食物,至少人類學(xué)家是這么告訴我們的?,F(xiàn)在情況早已大不相同。人們每周至少工作40個(gè)小時(shí),有時(shí)甚至是80個(gè)小時(shí)。許多人的工作枯燥又有壓力,他們認(rèn)真考慮著要不要跳槽。但是換成什么工作才好呢?下面是市場上最古怪的一些工作,可供你參考。
Armpit Sniffer 聞臭師
Only those with the most sensitive schnoz can perform this job. Armpit sniffers is just one category within this highly specialized field that includes professionals that can determine the effectiveness of paper towels, halitosis, feet (insoles), cat litter, and diapers. Armpit sniffers work for deodorant companies. They may spend their days in a hot room sniffing up to 60 armpits an hour to determine the effectiveness of deodorant in controlling sweaty smells and then write up reports on the effectiveness of the different deodorants involved. The work requires both a good sense of smell and a willingness to smell someone else's sweaty body. Salaries range from $19,000 to $52,000 a year, varying with experience and seniority.
這項(xiàng)工作只有那些嗅覺非常靈敏的人才能勝任。腋窩嗅探師只是這個(gè)高度專業(yè)化領(lǐng)域中的一部分,氣味鑒定員包括能夠鑒別紙巾、口臭、腳臭(或鞋墊)、貓砂以及尿布等的專業(yè)人員。腋窩嗅探師為除臭劑公司工作。他們要在一個(gè)炎熱的房間里呆上好幾天,每小時(shí)要聞最多60個(gè)腋窩,以確定除臭劑在控制汗味方面的有效性,此外還要為不同的除臭劑撰寫報(bào)告。這份工作既要有良好的嗅覺,還需要甘愿聞臭的精神。他們的年薪從1.9萬美元(約合人民幣13.5萬元)到5.2萬美元不等,視經(jīng)驗(yàn)和資歷而定。
halitosis['h?l?'tos?s]: n. 口臭
Golf Ball Diver 高爾夫球潛水員
Have you ever wondered what happens to all those golf balls that end up in the ponds, lakes and streams? They’re not left in the water to rot for all eternity. Instead, golf ball divers retrieve them and make a handsome profit from them. Before you sneer, read this: a typical golf ball diver can retrieve 800,000 balls a year, or 40 tons, and make up to $100,000. The downside is that there are many dangers involved, including drowning accidents and alligator attacks (no kidding!), and several deaths have been reported.
高爾夫球要是滾進(jìn)了池塘、湖泊或小溪里會(huì)怎么樣?它們不會(huì)永遠(yuǎn)留在水底,直至腐爛。相反,高爾夫球潛水員會(huì)把它們都找回來,并從中獲得可觀的收入。可別小看這個(gè)工作。一個(gè)專業(yè)的高爾夫球潛水員一年可以撿到80萬個(gè)球(約40噸),最多可以賺到10萬美元。不過這項(xiàng)工作也有危險(xiǎn),比如發(fā)生溺水事故或遭到鱷魚襲擊,這可不是開玩笑的!過去曾報(bào)道過數(shù)起這類死亡事件。
Chicken Sexer 小雞性別鑒定員
Tons of chickens are born on chicken farms every day and they need to be sorted according to their sex; as females are meant for egg-laying while males provide the meat. The chicken sexer determines the animals' sex using two techniques. The first one is known as feather sexing; this is when the chicks are specially bred to produce feathers that look different on males and females. Vent sexing, on the other hand, is more hands-on; in this method, you literally squeeze the poop out of the chicks in order to see inside their intestines, where you look for their sex organs; once you identify out the chicks’ sex, you separate them and move them on to their next destinations. The job requires two to three years of training, long hours standing and concentration, a gentle hand and a good eye. Salaries vary, but for US and European standards, the pay is not so hot, around $20,000 in the US and £15,000 in the UK, although in other countries like Brazil it is considered a great job with experienced sexers making $1,200 a month.
養(yǎng)雞場里每天都有大量的雞仔出生,它們需要根據(jù)性別進(jìn)行分類,因?yàn)榇菩允怯脕硐碌暗模坌允怯脕沓缘摹P詣e鑒定員通過兩種技術(shù)來確定雞的性別。一種是通過羽毛鑒定,雌性和雄性小雞生出來的時(shí)候,羽毛看起來是不同的。另一種更實(shí)際的方法是肛門鑒定法。將小雞的糞便擠出來之后,就能看到它們的性器官。一旦你確定了小雞的性別,就將它們分開運(yùn)往不同的目的地。這項(xiàng)工作需要受兩到三年的訓(xùn)練,要能長時(shí)間保持站立和集中注意力,此外還要有一雙溫柔的手和好眼力。盡管各地薪資不同,但從歐美標(biāo)準(zhǔn)來看,這項(xiàng)工作并不是很熱門。在美國年薪約為2萬美元,英國則為1.5萬英鎊。但在巴西等其他國家,人們認(rèn)為這是一份很棒的工作,有經(jīng)驗(yàn)的性別鑒定者每月能掙1200美元。
hands-on[,h?ndz'ɑn]: adj. 親身實(shí)踐的,親自動(dòng)手的
Pet Food Taster 寵物食品品嘗師
Pet food tasters evaluate the nutritional value of pet food and, yes, taste-test it to ensure your canine’s meal is flavorful, immune boosting and chock-full-of vitamins and minerals. Smell is also important when choosing the best options. No homeowner wants a house that stinks of fish. They don’t spend every day sampling a cuisine fit for a pampered pooch, though like professional wine tasters, pet food testers spit it out instead of swallowing it. Most days, they’re writing reports and thinking up new ideas on how to put a nutritional spin on a new line of food. Salaries in the US range from $34,000 – $117,000, and, of course, you’re guaranteed strong teeth.
寵物食品品嘗師會(huì)評(píng)估寵物食品的營養(yǎng)價(jià)值,同時(shí)還會(huì)進(jìn)行口味測試,以確保寵物食品味道鮮美、富含維生素和礦物質(zhì)、能夠增強(qiáng)免疫力。寵物食品的氣味也很重要,沒有哪個(gè)主人會(huì)選擇散發(fā)著濃重魚腥味的食物。品嘗師并不是每天都在花時(shí)間品嘗適合寵物享用的美食。和專業(yè)的品酒師一樣,他們嚼一嚼之后就會(huì)吐出來,不會(huì)吞下去。多數(shù)時(shí)候,品嘗師們都在寫報(bào)告,絞盡腦汁地思考如何在新食品中增添營養(yǎng)成分。美國寵物食品品嘗師的年薪從3.4萬美元到11.7萬美元不等。當(dāng)然,你必須要有一口堅(jiān)硬的牙齒。
pampered: adj. 飲食過量的;飲食奢侈的
Turd Burner 糞便燃燒處理師
For those who spend long periods of time in the great outdoors or at sea, relieving yourself can be more problematic than you think as operating toilets are not always feasible or readily available. So what to do with all the human waste? Several companies have come up with special toilets that burn excrement for such occasions. But, of course, someone has to operate these ingenious contraptions, turd burners. Although the “flushing” is done by each visitor to the john, these workers maintain and operate special toilets that burn waste so it’s converted into harmless, germ-free, odorless ashes. But they’ve got to use their nose to tell if something’s wrong with the toilet. If there’s a bad smell, something’s wrong.
對(duì)于那些長時(shí)間待在戶外或在海上的人來說,上廁所麻煩得很,廁所不一定能用,有時(shí)還沒有廁所。那么應(yīng)該如何處理排泄物呢?有幾家公司發(fā)明了一種特殊的廁所,能夠燃燒糞便。雖然上完廁所的人都會(huì)沖水,但必須要有專業(yè)人士來操縱這一裝置,使糞便轉(zhuǎn)化為無害、無味、無菌的灰燼。他們必須用鼻子來辨別裝置是否出了問題,如果有難聞的味道,那必定是出了故障。
turd[t?d]: n. 糞,糞便
Gum Buster 口香糖克星
We all did it willfully when we were kids, and still do it unwittingly as adults: Stick your used, chewed-up, salivated gum onto a surface, any surface. But sooner or later, someone’s going to have to clean that up. That’s when a Gum Buster goes to work. They clean gum off of city sidewalks, stadium seats, school hallways, and the underside of school desks. The name “Gum Buster” comes from the machine you use, invented by a Dutch chemist in 1998. The machine dry steams the gum in just 5 seconds, making removal easier. Gum Busters can expect to earn between $18,000 – $40,000.
從小到大,我們都會(huì)故意或不經(jīng)意地把吃過的、嚼過的、沾滿唾液的口香糖黏在各種表面??傆幸惶鞎?huì)有人來收拾殘局。這就是口香糖克星的職責(zé)所在,他們會(huì)清理掉城市人行道、體育場座位、學(xué)校走廊和課桌底部的口香糖。1998年,一位荷蘭的化學(xué)家發(fā)明了一臺(tái)專治口香糖的機(jī)器,只需要5秒就能蒸干口香糖,這樣就方便清理了??谙闾强诵堑拿志驮从谶@臺(tái)機(jī)器??谙闾强诵堑哪晷筋A(yù)計(jì)在1.8萬至4萬美元之間。
Whale-Feces Researcher 鯨魚糞便研究員
When whales poo, they poo bigtime, almost as large as the whale itself. Researchers comb through giant logs of whale dung looking for clues about the endangered North Atlantic right whales, including pregnancy detection, genetics, hormone and biotoxin levels. Whale poo chasers first have to find a pod, and wait for them to relieve themselves. They have about an hour before the turds sink to the bottom of the ocean.
鯨魚的糞便幾乎和它們的個(gè)頭一般大。為了研究瀕臨滅絕的北大西洋露脊鯨,研究人員需要梳理大量的鯨魚糞便,探尋懷孕指征、遺傳、激素和生物毒素水平等線索。研究員們首先要找到一個(gè)鯨群,然后等著他們排便。他們大約只有一個(gè)小時(shí)的時(shí)間,否則糞便很快就會(huì)沉入海底。
來源:Martian Herald、煎蛋網(wǎng)
編審:丹妮