有一些女性在月經(jīng)期間會出現(xiàn)下腹疼痛的癥狀,就是 “痛經(jīng)”。在英語中,“have period pain” 或 “get period pain” 就可以用來描述 “痛經(jīng)” 這一婦科癥狀。不論是與熟人談及自己的癥狀還是向醫(yī)生描述這類疼痛時,都可以使用這個說法。其中,名詞 “period” 的意思是 “月經(jīng),經(jīng)期”。
注意,“pain” 既可以作可數(shù)名詞,也可以作不可數(shù)名詞使用。但通常情況下 “pain” 是不可數(shù)的,前面不加不定冠詞 “a”。這是因為當名詞 “pain” 的前面有具體說明疼痛類型的詞語時,“pain” 不可數(shù)。比如,在搭配 “have period pain” 當中,“pain” 的前面有用來表示疼痛類型的名詞 “period” 月經(jīng),所以 “pain” 不可數(shù),它的前面也就沒有不定冠詞 “a”。
再比如:I have a pain in my back. 我腰背疼。這里 “pain” 是可數(shù)的,因為它的前面沒有用來表示疼痛具體部位的詞語,而是用了 “a pain in + 疼痛部位的名稱 my back” 的形式來表達 “有疼痛”。當然,這句話也可以變成:I have back pain. 我腰背疼。這里 “pain” 變成不可數(shù)名詞,因為 “pain” 的前面有名詞 “back”,指明了疼痛感的來源。
I find a hot water bottle is very helpful when I have period pain. The heat seems to help the cramps.
我發(fā)現(xiàn)每次月經(jīng)肚子痛的時候,熱水袋特別管用。讓肚子暖和一點似乎對緩解痛經(jīng)很有幫助。
Does anyone have a painkiller? Jo has bad period pain.
有人有止痛藥嗎?喬來月經(jīng)肚子很痛。
My sister never used to get period pain when we were younger, but now she suffers from it quite badly.
我妹妹在我們小時候從來沒有過痛經(jīng),但是現(xiàn)在她的痛經(jīng)非常嚴重。