聚會貪杯不用愁 治療宿醉的7個科學(xué)方法送給你 7 hangover cures backed by science
中國日報網(wǎng) 2020-01-03 08:56
年節(jié)將至,各種親友約飯和同事聚餐是免不了的,如果你在飯局上多喝了幾杯,又不想忍受宿醉帶來的頭暈、惡心,怎么辦?雖然我們無法預(yù)防宿醉,但是還是有幾種科學(xué)方法可以幫助你緩解宿醉的痛苦。
1. ASIAN PEAR JUICE 亞洲梨汁
Have some extra Asian pears at home? Run them through your juicer before your next night out. According to researchers at Australia's Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation, just 7.4 ounces of Asian pear juice is enough to soften the blow of a hangover. The scientists say that the juice interacts with enzymes that break down alcohol, speeding up your metabolism and leaving less surplus alcohol for your body to absorb. There's just one catch: The juice must be consumed before you drink anything else in order to be effective.
家里是不是有幾個亞洲梨?在你下一次夜晚外出前把它們榨成汁。根據(jù)澳大利亞聯(lián)邦科學(xué)與工業(yè)研究組織的研究人員稱,7.4盎司(約200毫升)亞洲梨汁足以緩解宿醉的不適??茖W(xué)家稱,亞洲梨汁可以和分解酒精的酶相互作用,加速你的新陳代謝,讓身體吸收的酒精減少。只有一個條件:你先喝下梨汁再喝其他飲料才會有效。
2. MUSIC 音樂
Anyone who's ever suffered through a massive hangover knows that sound is the enemy. But while your roommate's 9 am tap dancing practice might exacerbate your symptoms, music may have the opposite effect. Research has shown that listening to music can provide relief to migraines, which are similar to hangover headaches. As long as the music is pleasant and suits your taste, it should help to drown out the chorus of pain playing in your mind. Head sensitivity isn't the only symptom music helps with: According to researchers at the University of Edinburgh, listening to your favorite music also eases pain.
曾大醉一場的人知道,聲音是宿醉者的敵人。但是,盡管你室友在早上9點鐘的踢踏舞練習(xí)可能會加重你的癥狀,但是音樂卻能產(chǎn)生相反的效果。研究顯示,聽音樂可以緩解偏頭痛,而偏頭痛和宿醉時的頭痛很相似。只要音樂悅耳動聽,就能幫助壓制你腦海里痛苦的聲音。音樂不只有助于安撫敏感的神經(jīng),聽你最喜歡的音樂還能緩解疼痛。
3. PEDIALYTE 電解質(zhì)水
Although not the primary cause of your hangover, one of the many ways alcohol can leave you feeling worse for wear the morning after is dehydration. Alcohol is a diuretic—it makes you pee a lot more than you would otherwise. If your fluids are depleted when you go to bed, you can expect to wake up feeling groggy, achy, and all-around not your best. Water is the simplest fix for dehydration, but for more extreme cases, there's Pedialyte. The drink was originally developed to rehydrate kids sick from vomiting and diarrhea, but it's marketed as a hangover treatment for adults as well. It contains nutrients, sodium, and other electrolytes—all things that can nurture your body when it's dehydrated. It won't cure the hangover, but it might help alleviate the worst of it.
脫水雖然不是宿醉的主要原因,但卻是讓你次日清晨愈發(fā)痛苦的酒精后遺癥之一。酒精有利尿作用,會讓你上廁所比平時更頻繁。如果你在上床前身體處于脫水狀態(tài),醒來后你將感覺到眩暈無力、疼痛、整個人都不好了。喝水是解決脫水問題的最簡單的辦法,但在脫水特別嚴(yán)重時,你可以飲用電解質(zhì)水。電解質(zhì)水原本是為了給嘔吐和腹瀉的兒童補(bǔ)水而研發(fā)出來的,但現(xiàn)在也作為成人的宿醉療法來營銷。電解質(zhì)水包含營養(yǎng)素、納和其他電解質(zhì)——所有這些都能在脫水的時候滋養(yǎng)你的身體。它不能治好宿醉,但可能有助于緩解最嚴(yán)重的宿醉癥狀。
4. EGGS 雞蛋
The best way to tackle a hangover with food is to eat while you drink. Chowing down after the damage has already been done may distract you from your turmoil for a short while, but it won't soothe your physical symptoms. There are a few exceptions: Eggs, for example, have hangover-fighting potential thanks to a special ingredient. The food is packed with cysteine, an amino acid that breaks down the drinking byproduct acetaldehyde. So whether you prefer to enjoy brunch out or at home, make sure your meal includes eggs in some form.
用食物治療宿醉最好的方法就是在飲酒時進(jìn)食。在酒醉后大吃特吃也許可以暫時讓你分神,但不會緩解你身體的不適癥狀。有幾個例外,其中一個是雞蛋。多虧了一種特別的成分,讓雞蛋有抗擊宿醉的功效。雞蛋富含半胱氨酸,這種氨基酸可以分解酒精的副產(chǎn)品乙醛。所以無論你是喜歡在外面還是在家里吃早午餐,確保你的早午餐里有雞蛋。
5. HONEY ON TOAST 蜂蜜吐司
While you're at it, put some honey on toast next to your omelet. According to Britain's Royal Society of Chemistry, while it won't cure a hangover, the breakfast can help alleviate the symptoms. "The best breakfast is toast and honey (or golden syrup) which provides the body with the sodium, potassium, and fructose which it now needs." The BBC talked to a junior doctor about this hangover remedy, and he recommended adding banana. While he cautions it's an acquired taste, the doctor explained, "Bananas are a high source of potassium—an electrolyte that gets depleted when you go out on the binge. The honey will give you that spike of sugar in your bloodstream and that energy rush to help you get back on your feet."
在你吃早午餐的時候,放一些蜂蜜在三明治上,和煎蛋卷一起吃。英國皇家化學(xué)學(xué)會指出,雖然蜂蜜吐司不能治療宿醉,但這樣的早飯可以幫助緩解癥狀?!白詈玫脑绮褪峭滤竞头涿郏ɑ蚪瘘S色糖漿),可以為身體提供現(xiàn)在所需的鈉、鉀和果糖?!盉BC曾和一位實習(xí)醫(yī)生聊過這種宿醉療法,他建議加入香蕉。不過他提醒說,口感可能需要你去慢慢適應(yīng)。他解釋道:“香蕉含有大量鉀——這種電解質(zhì)在你狂飲時會被耗盡。蜂蜜能讓你血液的含糖量大增,提供的能量會幫助你振作起來。”
6. ANTI-INFLAMMATORY DRUGS 消炎藥
If your first move when you're hungover is to reach for a bottle of aspirin, you have the right idea. Anti-inflammatory drugs may not do much to stop the underlying causes of your condition, but they can suppress your symptoms long enough for you to get out of bed without feeling like your head's been replaced with an anvil. On top of easing headaches and muscle pain, there's another reason these pills are good for hangovers: They may directly combat alcohol's inflammatory effects. But there's one over-the-counter painkiller you should never take while or after consuming alcohol, and that's Tylenol. Any drug that uses acetaminophen will only further abuse your recovering liver.
當(dāng)你宿醉時,如果你的第一反應(yīng)是去拿一瓶阿司匹林,你的想法沒錯。消炎藥也許無法根除宿醉癥狀,但可以暫時壓制癥狀,讓你起床時不會感覺頭重腳輕。除了緩解頭痛和肌肉疼痛外,這種藥品能治療宿醉還有一個原因:它們可以直接抗擊酒精的炎癥效應(yīng)。不過,有一種非處方止痛藥永遠(yuǎn)不要在飲酒時或飲酒后吃,這就是泰諾。含有醋氨酚的泰諾只會進(jìn)一步傷害你正在恢復(fù)的肝臟。
7. SPRITE 雪碧汽水
If you're looking for something to nurse your hangover, skip the Bloody Mary. A team of Chinese researchers found that Xue bi, the Chinese version of Sprite, is actually the best beverage to combat the lingering side-effects of alcohol. Of the 57 drinks tested, Sprite was the best at helping enzymes break down acetaldehyde, the metabolized version of ethanol that's blamed for some of the nastiest hangover symptoms.
如果你想找一些東西來治療宿醉,不要喝血瑪麗雞尾酒。一個中國研究團(tuán)隊發(fā)現(xiàn),雪碧汽水是抑制酒精副作用的最佳飲料。在研究人員測試的57種飲料中,雪碧幫助酶分解乙醛的效果最好,乙醛是乙醇在代謝過程中轉(zhuǎn)化而成的,是引發(fā)最討厭的幾種宿醉癥狀的元兇。
英文來源:Mental Floss
翻譯&編輯:丹妮