研究發(fā)現(xiàn):“三手煙”也很危險(xiǎn)! Thirdhand smoke can be dangerous too
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-03-10 08:45
你可能很早就知道二手煙的危害,并盡可能避免和吸煙者共處一室,但是即使房間內(nèi)沒(méi)有吸煙者,你也可能吸入“三手煙”。因?yàn)闊熿F中的尼古丁等有毒化學(xué)物質(zhì)會(huì)附著在墻壁、床單、地毯、衣服甚至皮膚上,只要是吸煙者停留過(guò)的地方,你就可能受到“三手煙”的毒害。
You can tell the dude sitting next to you in the movie theater is a smoker or vaper; you can smell it on his clothes. But since he's not lighting up and puffing smoke your way, it's OK, right?
你可以辨別出電影院里坐在你旁邊的人吸不吸煙,你可以從他的衣服上聞到煙味。但只要他不點(diǎn)燃香煙并向著你吞云吐霧,就不會(huì)危害你的健康,對(duì)嗎?
Not at all.
完全不對(duì)。
A new study out of Yale University says thirdhand smoke -- the tobacco contaminants that adhere to walls, bedding, carpet and other surfaces until a room smells like an ashtray -- can actually cling to a smoker's body and clothes as well.
耶魯大學(xué)的一項(xiàng)新研究指出,三手煙,即吸附在墻壁、床單被褥、地毯和其他表面的煙草污染物,讓房間聞起來(lái)像煙灰缸,事實(shí)上也會(huì)附著在吸煙者的身體和衣服上。
Those potentially toxic chemicals, including nicotine, can then be released into environments where smoking has never occurred, like your movie theater, according to the study.
研究發(fā)現(xiàn),(吸附在吸煙者身上的)包括尼古丁在內(nèi)的這些潛在的有毒化學(xué)物質(zhì)之后會(huì)被釋放到?jīng)]人吸過(guò)煙的環(huán)境中,比如電影院。
Even more disturbing: The study found those chemical exposure levels could be the equivalent of between one and 10 cigarettes by the end of the movie.
更讓人困擾的是:研究發(fā)現(xiàn),看完一場(chǎng)電影,暴露在這些化學(xué)物質(zhì)中所受的危害相當(dāng)于吸了1到10根煙。
"People are substantial carriers of thirdhand smoke contaminants to other environments," said study author Drew Gentner, an associate professor of chemical and environmental engineering at Yale.
研究報(bào)告的作者、耶魯大學(xué)化學(xué)與環(huán)境工程學(xué)副教授德魯·金特納說(shuō):“人們是將三手煙污染物攜帶到其他環(huán)境的重要載體。”
The study, published in the journal Science Advances, may be the first to show that people can transmit nicotine and other potentially toxic chemicals via their clothing after smoking, he said.
他說(shuō),這項(xiàng)發(fā)表在《科學(xué)進(jìn)展》期刊上的研究可能是第一個(gè)表明人們吸煙后可以通過(guò)衣服來(lái)傳播尼古丁和其他潛在有毒化學(xué)物質(zhì)的研究。
"That was the unique part of this study," Gentner continued. "We were surprised by the wide array of hazardous volatile organic compounds that were off-gassing from the audience -- including some that are known to be carcinogens in people, such as benzene and formaldehyde."
金特納繼續(xù)說(shuō)道:“這是本研究的一個(gè)獨(dú)特之處。觀眾身上散發(fā)出的揮發(fā)性有害有機(jī)化合物——包括苯和甲醛等已知致癌物——種類之多讓我們感到驚訝?!?/p>
什么是“三手煙”?
Thirdhand "smoke" isn't actually smoke at all. It's the residue of nicotine and other chemicals in tobacco, some of which are toxic, that remain long after active smoking is over.
三手煙其實(shí)根本不是煙。它是香煙中的尼古丁和其他化學(xué)物質(zhì)的殘留,其中一些化學(xué)物質(zhì)是有毒的,在吸完煙很久后還能留存。
Some of these chemicals stick to surfaces, and others attach to dust particles. Still others often penetrate deep into wallboard, drapes and upholstery. As the compounds linger, they may react with oxidants or other particles in the room's atmosphere. The chemical reactions can create potentially harmful byproducts that can become airborne.
有些化學(xué)物質(zhì)會(huì)附著在表面上,其他一些則會(huì)附著在粉塵上。還有一些化學(xué)物質(zhì)經(jīng)常會(huì)滲入墻板、窗簾和家具裝飾品。在化合物停留期間,它們可能會(huì)和室內(nèi)空氣中的氧化物或其他顆粒發(fā)生化學(xué)反應(yīng)。這些化學(xué)反應(yīng)會(huì)產(chǎn)生有潛在危害的副產(chǎn)物,并通過(guò)空氣傳播。
upholstery[?p?ho?lst?ri]: n. 家具裝飾品(或襯墊等)
Science has known about this type of environmental pollution for years, sparking the creation of smoking and non-smoking rooms at hotels, restaurants and the like.
這種環(huán)境污染早在多年前就已被科學(xué)家知曉,并催生出酒店、餐廳等場(chǎng)所的吸煙室和無(wú)煙室。
But thirdhand smoke has also been found in environments which were not known to be contaminated by smokers, which led researchers to ask how that could happen.
但是在未被吸煙者污染過(guò)的環(huán)境中也發(fā)現(xiàn)了三手煙,這讓研究人員發(fā)問(wèn):這是怎么發(fā)生的?
To find out, Gentner and some of his PhD students set up an experiment in a movie theater that had not allowed smoking for more than 15 years. They supplied fresh air into the theater, making sure that no smoking or other contaminants entered the space.
為了找尋答案,金特納和他的一些博士生在一家禁煙超過(guò)15年的電影院開(kāi)展了一個(gè)實(shí)驗(yàn)。他們給影院輸入新鮮空氣,確保煙霧和其他污染物不進(jìn)入這一空間。
Sophisticated equipment measured airborne particles before and after moviegoers arrived. Right away, they saw a huge spike in levels of hazardous chemicals.
在觀眾到達(dá)影院前后,他們用精密的儀器測(cè)量了空氣中的顆粒物。很快,他們就看見(jiàn)有害化學(xué)物質(zhì)的水平大幅上升。
As people came into the theater, the concentrations went up, and then decreased over time, Gentner said.
金特納說(shuō),隨著人們進(jìn)入影院,有害化學(xué)物質(zhì)的濃度上升了,但隨著時(shí)間過(guò)去又下降了。
"But they didn't completely disappear after the audience left," he added. "In many cases, the persistent contamination was observable the following day in the unoccupied theater."
“但是這些有害化學(xué)物質(zhì)沒(méi)有在觀眾離去后完全消失,”他補(bǔ)充道,“很多情況下,在影院無(wú)人時(shí),第二天依然可以觀察到持續(xù)的污染?!?/p>
The testing continued over a four-day period across different movie genres. Perhaps not surprisingly, levels of nicotine and other chemicals were lower in the G-rated movies geared toward kids.
接下來(lái),研究人員在四天時(shí)間內(nèi)針對(duì)不同的影片類型繼續(xù)進(jìn)行測(cè)試。結(jié)果發(fā)現(xiàn),尼古丁和其他化學(xué)物質(zhì)的水平在播放面向兒童的G級(jí)電影時(shí)更低,這也許并不令人意外。
"Despite cases where we had audiences of over 200 people for some of the G-rated movies, the pollutants were much larger for R-rated films, even with smaller audiences," Gentner said. "Those movies would likely draw older audiences that might be more likely to smoke."
“部分G級(jí)電影有超過(guò)200人觀看,但播放R級(jí)電影時(shí),即使觀眾人數(shù)較少,產(chǎn)生的污染物水平也要高得多,”金特納說(shuō),“R級(jí)電影更可能吸引年紀(jì)較大的觀眾,這些人更可能吸煙?!?/p>
Despite declines in smoking in some developed nations, there are still over a billion smokers worldwide, according to the World Health Organization.
世界衛(wèi)生組織稱,盡管一些發(fā)達(dá)國(guó)家的吸煙率降低了,但世界范圍內(nèi)還有超10億名吸煙者。
"That billion smokers contribute to about 880,000 deaths from secondhand smoke," said Dr. Jagat Narula, a cardiologist at Mount Sinai Morningside in New York City who researches the health impact of smoking. "I call it a form of murder."
紐約市西奈山晨邊醫(yī)院的心臟病科醫(yī)師雅佳特·納如拉說(shuō):“這10億吸煙者導(dǎo)致約88萬(wàn)人死于二手煙。我把這種行為稱為謀殺的一種?!奔{如拉醫(yī)生研究吸煙對(duì)健康的影響。
Learning about the Yale study's findings on the level of off-gassing from human bodies and clothing was not surprising, said Narula, who was not involved in the study.
在了解耶魯大學(xué)對(duì)于人體和衣服散發(fā)三手煙的發(fā)現(xiàn)后,沒(méi)有參與該研究的納如拉表示并不驚訝。
"But it is disturbing," he said. "Numerous reports have shown that there is no safe level of exposure to secondhand smoke.
“但是這讓人感到不安,”他說(shuō),“許多報(bào)告顯示無(wú)論吸入的二手煙量有多小,都是不安全的。”
"If future research replicates these findings on thirdhand smoke, it means that smokers could potentially still do harm even if the act of smoking took place in a different space."
“如果未來(lái)的研究證實(shí)了關(guān)于三手煙的這一發(fā)現(xiàn),這意味著即使吸煙者在另一個(gè)空間吸煙,也會(huì)對(duì)他人造成潛在危害?!?/p>
英文來(lái)源:CNN
翻譯&編輯:丹妮