综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

首頁(yè)  | 雙語(yǔ)新聞

2021年《政府工作報(bào)告》雙語(yǔ)要點(diǎn) Highlights of 2021 Government Work Report

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-03-05 13:30

分享到微信

二、“十三五”時(shí)期發(fā)展成就和“十四五”時(shí)期主要目標(biāo)任務(wù)

 

3月5日,第十三屆全國(guó)人民代表大會(huì)第四次會(huì)議在北京人民大會(huì)堂開(kāi)幕。(圖片來(lái)源:新華網(wǎng))

 

“十三五”時(shí)期我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展取得的歷史性成就:

 

經(jīng)濟(jì)運(yùn)行總體平穩(wěn),經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)持續(xù)優(yōu)化,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值從不到70萬(wàn)億元增加到超過(guò)100萬(wàn)億元;

The economy performed stably overall, and its structure was continuously improved. GDP increased from less than 70 trillion yuan to over 100 trillion yuan;

 

創(chuàng)新型國(guó)家建設(shè)成果豐碩,在載人航天、探月工程、深海工程、超級(jí)計(jì)算、量子信息等領(lǐng)域取得一批重大科技成果;

Much was accomplished toward making China a country of innovators, with major advances in manned spaceflight, lunar exploration, deep-sea engineering, supercomputing, quantum information, and other areas;

 

5575萬(wàn)農(nóng)村貧困人口實(shí)現(xiàn)脫貧,區(qū)域性整體貧困得到解決;

China's entire rural poor population, 55.75 million in number, was lifted out of poverty, and regional poverty was successfully eradicated.

 

1億農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口和其他常住人口在城鎮(zhèn)落戶(hù)目標(biāo)順利實(shí)現(xiàn),城鎮(zhèn)棚戶(hù)區(qū)住房改造超過(guò)2100萬(wàn)套;

The goal of granting urban residency to 100 million people from rural areas and other permanent residents without local household registration was met. More than 21 million housing units in run-down urban areas were rebuilt.

 

人民生活水平顯著提高,城鎮(zhèn)新增就業(yè)超過(guò)6000萬(wàn)人,建成世界上規(guī)模最大的社會(huì)保障體系。

The living standards of our people rose significantly. Over 60 million urban jobs were added, and the world’s largest social security system was established.

 

“十四五”時(shí)期經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展主要目標(biāo)和重大任務(wù):

 

著力提升發(fā)展質(zhì)量效益,保持經(jīng)濟(jì)持續(xù)健康發(fā)展。城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率控制在5.5%以?xún)?nèi)。

Improve the quality and effectiveness of development and maintain sustained and healthy economic growth. Keep the surveyed urban unemployment rate within 5.5 percent.

 

堅(jiān)持創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展,加快發(fā)展現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)體系。

Pursue innovation-driven development and accelerate modernization of the industrial system.

 

形成強(qiáng)大國(guó)內(nèi)市場(chǎng),構(gòu)建新發(fā)展格局。

Create a robust domestic market and foster a new development pattern.

 

全面推進(jìn)鄉(xiāng)村振興,完善新型城鎮(zhèn)化戰(zhàn)略。常住人口城鎮(zhèn)化率提高到65%。

Advance rural revitalization across the board and improve the new urbanization strategy. Raise the percentage of permanent urban residents to 65 percent of the population.

 

優(yōu)化區(qū)域經(jīng)濟(jì)布局,促進(jìn)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展。

Improve regional economic structures and promote coordinated regional development.

 

全面深化改革開(kāi)放,持續(xù)增強(qiáng)發(fā)展動(dòng)力和活力。

Advance reform and opening-up across the board and bolster the momentum and vitality of development.

 

推動(dòng)綠色發(fā)展,促進(jìn)人與自然和諧共生。森林覆蓋率達(dá)到24.1%。

Promote green development and ensure harmony between humanity and nature. Expand forest coverage to 24.1 percent of China’s total land area.

 

持續(xù)增進(jìn)民生福祉,扎實(shí)推動(dòng)共同富裕。勞動(dòng)年齡人口平均受教育年限提高到11.3年。人均預(yù)期壽命再提高1歲?;攫B(yǎng)老保險(xiǎn)參保率提高到95%。

Improve people’s wellbeing and strive for common prosperity. The average number of years of schooling among the working-age population is expected to rise to 11.3. Raise the average life expectancy by one year. Coverage of basic old-age insurance reaches 95 percent of the population.

 

統(tǒng)籌發(fā)展和安全,建設(shè)更高水平的平安中國(guó)。

Ensure both development and security and usher in a new stage in building a Peaceful China.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线