習(xí)近平參加首都義務(wù)植樹活動(dòng)
新華網(wǎng) 2022-03-30 18:57
習(xí)近平在參加首都義務(wù)植樹活動(dòng)時(shí)強(qiáng)調(diào)
全社會(huì)都做生態(tài)文明建設(shè)的實(shí)踐者推動(dòng)者
讓祖國天更藍(lán)山更綠水更清生態(tài)環(huán)境更美好
李克強(qiáng)栗戰(zhàn)書汪洋王滬寧趙樂際韓正王岐山參加
3月30日,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平、李克強(qiáng)、栗戰(zhàn)書、汪洋、王滬寧、趙樂際、韓正、王岐山等來到北京市大興區(qū)黃村鎮(zhèn)參加首都義務(wù)植樹活動(dòng)。這是習(xí)近平同大家一起植樹。新華社記者 黃敬文 攝
新華社北京3月30日電 中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平30日上午在參加首都義務(wù)植樹活動(dòng)時(shí)強(qiáng)調(diào),黨的十八大以來,我連續(xù)10年同大家一起參加首都義務(wù)植樹,這既是想為建設(shè)美麗中國出一份力,也是要推動(dòng)在全社會(huì)特別是在青少年心中播撒生態(tài)文明的種子,號召大家都做生態(tài)文明建設(shè)的實(shí)踐者、推動(dòng)者,持之以恒,久久為功,讓我們的祖國天更藍(lán)、山更綠、水更清、生態(tài)環(huán)境更美好。
3月30日,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平、李克強(qiáng)、栗戰(zhàn)書、汪洋、王滬寧、趙樂際、韓正、王岐山等來到北京市大興區(qū)黃村鎮(zhèn)參加首都義務(wù)植樹活動(dòng)。這是習(xí)近平拿起鐵鍬走向植樹地點(diǎn)。新華社記者 殷博古 攝
春回大地,萬物更新。上午10時(shí)30分許,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平、李克強(qiáng)、栗戰(zhàn)書、汪洋、王滬寧、趙樂際、韓正、王岐山等集體乘車,來到位于北京市大興區(qū)黃村鎮(zhèn)的植樹點(diǎn),同首都群眾一起參加義務(wù)植樹。
植樹點(diǎn)位于大興新城城市休閑公園內(nèi),面積約1500畝。這一地塊原為水庫灘涂地,目前規(guī)劃為城市公園,建成后將成為周邊群眾休閑娛樂、親近自然的生態(tài)空間。
看到總書記來了,正在這里植樹的干部群眾熱情地向總書記問好。習(xí)近平向大家揮手致意,拿起鐵鍬走向植樹地點(diǎn),隨后同北京市、國家林業(yè)和草原局負(fù)責(zé)同志以及首都干部群眾、少先隊(duì)員一起忙碌起來。
3月30日,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平、李克強(qiáng)、栗戰(zhàn)書、汪洋、王滬寧、趙樂際、韓正、王岐山等來到北京市大興區(qū)黃村鎮(zhèn)參加首都義務(wù)植樹活動(dòng)。這是習(xí)近平同大家一起植樹。新華社記者 黃敬文 攝
揮鍬鏟土、培土圍堰、提水澆灌……習(xí)近平接連種下油松、碧桃、白玉蘭、海棠、小葉白蠟等多棵樹苗。習(xí)近平一邊勞動(dòng),一邊詢問孩子們學(xué)習(xí)生活情況,叮囑他們要德智體美勞全面發(fā)展,不能忽視“勞”的作用,要從小培養(yǎng)勞動(dòng)意識(shí)、環(huán)保意識(shí)、節(jié)約意識(shí),勿以善小而不為,從一點(diǎn)一滴做起,努力成長為黨和人民需要的有用之才。植樹現(xiàn)場一派繁忙景象,參加勞動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)同志同大家一起培土澆水、親切交流,氣氛熱烈。
植樹間隙,習(xí)近平對在場的干部群眾強(qiáng)調(diào),實(shí)現(xiàn)中華民族永續(xù)發(fā)展,始終是我們孜孜不倦追求的目標(biāo)。新中國成立以來,黨團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全國各族人民植樹造林、綠化祖國,取得了歷史性成就,創(chuàng)造了令世人矚目的生態(tài)奇跡。黨的十八大以來,我們堅(jiān)持綠水青山就是金山銀山的理念,全面加強(qiáng)生態(tài)文明建設(shè),推進(jìn)國土綠化,改善城鄉(xiāng)人居環(huán)境,美麗中國正在不斷變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。同時(shí),我們也要看到,生態(tài)系統(tǒng)保護(hù)和修復(fù)、生態(tài)環(huán)境根本改善不可能一蹴而就,仍然需要付出長期艱苦努力,必須鍥而不舍、馳而不息。
3月30日,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平、李克強(qiáng)、栗戰(zhàn)書、汪洋、王滬寧、趙樂際、韓正、王岐山等來到北京市大興區(qū)黃村鎮(zhèn)參加首都義務(wù)植樹活動(dòng)。這是植樹期間,習(xí)近平同在場的干部群眾、少先隊(duì)員親切交談。新華社記者 鞠鵬 攝
習(xí)近平指出,森林是水庫、錢庫、糧庫,現(xiàn)在應(yīng)該再加上一個(gè)“碳庫”。森林和草原對國家生態(tài)安全具有基礎(chǔ)性、戰(zhàn)略性作用,林草興則生態(tài)興?,F(xiàn)在,我國生態(tài)文明建設(shè)進(jìn)入了實(shí)現(xiàn)生態(tài)環(huán)境改善由量變到質(zhì)變的關(guān)鍵時(shí)期。我們要堅(jiān)定不移貫徹新發(fā)展理念,堅(jiān)定不移走生態(tài)優(yōu)先、綠色發(fā)展之路,統(tǒng)籌推進(jìn)山水林田湖草沙一體化保護(hù)和系統(tǒng)治理,科學(xué)開展國土綠化,提升林草資源總量和質(zhì)量,鞏固和增強(qiáng)生態(tài)系統(tǒng)碳匯能力,為推動(dòng)全球環(huán)境和氣候治理、建設(shè)人與自然和諧共生的現(xiàn)代化作出更大貢獻(xiàn)。
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),植綠護(hù)綠、關(guān)愛自然是中華民族的傳統(tǒng)美德。要弘揚(yáng)塞罕壩精神,繼續(xù)推進(jìn)全民義務(wù)植樹工作,創(chuàng)新方式方法,加強(qiáng)宣傳教育,科學(xué)、節(jié)儉、務(wù)實(shí)組織開展義務(wù)植樹活動(dòng)。各級領(lǐng)導(dǎo)干部要抓好國土綠化和生態(tài)文明建設(shè)各項(xiàng)工作,讓錦繡河山造福人民。
在京中共中央政治局委員、中央書記處書記、國務(wù)委員等參加植樹活動(dòng)。
Xi Jinping participates in Beijing's tree planting activity
Participating in Beijing's tree planting activity on March 30, Xi Jinping, General Secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, President of the People's Republic of China and Chairman of the Central Military Commission, said that he had participated in such activities for 10 consecutive years. "I want to do my bit for the Beautiful China initiative, and also to sow the seeds of ecological conservation in the entire society, among the Chinese youth in particular," he stressed. Xi said that he intends to call on all Chinese people to act as participators and promoters in the endeavor for ecological conservation. "With perseverance and accumulated efforts, we will be able to make our country's sky bluer, mountains lusher, waters clearer and the environment more beautiful," he said.
Spring has come and everything takes on a fresh look. At 10:30 in the morning, Party and state leaders including Xi Jinping, Li Keqiang, Li Zhanshu, Wang Yang, Wang Huning, Zhao Leji, Han Zheng and Wang Qishan arrived at a tree planting site in Huangcun Town, Beijing's Daxing District, and joined volunteers from the capital city to plant trees.
The trees were planted in an urban recreation park in the southern district, which covers an area of about 1,500 mu (100 hectares). The site was originally a reservoir mudflat, but is now designed as an urban park. Upon completion, it will become an ecological space for the residents nearby to relax and get close to nature.
Seeing the general secretary's arrival, those who were planting trees greeted him warmly. Xi waved to them, picked up a shovel and walked to the planting site. Then he got down to work along with the leading officials of the Beijing Municipality and the National Forestry and Grassland Administration, as well as officials, members of the public and Young Pioneers from the capital.
Digging holes with a shovel, building soil berms, watering the trees...Xi planted saplings of Chinese pine, flowering peach, magnolia, crab apple and Chinese ash. While working on the trees, he inquired about the children's study and living conditions, telling them to attain a well-rounded development in terms of moral grounding, intellectual and physical ability, aesthetic sensibility, and work skills. In particular, the role of work skills cannot be underestimated. Xi told them to cultivate the awareness of work, environmental protection and thriftiness from childhood, not to shy away from good deeds no matter how small they seem, and work hard step by step to become the talent needed by the Party and the people. In an atmosphere full of liveliness and vigor, all the participants worked together and had cordial exchanges.
During the break, Xi stressed to all on the site that to achieve sustainable development of the Chinese nation has always remained a goal of ours. Since the founding of the People's Republic of China in 1949, the Party has united and led the people from all ethnic groups in nationwide greening programs, made historic achievements and created impressive ecological miracles. Since the 18th CPC National Congress in 2012, adhering to the principle that lucid waters and lush mountains are invaluable assets, we have taken comprehensive steps to advance ecological conservation, promoted afforestation and improved the urban and rural living conditions. Beautiful China has been becoming a reality. Meanwhile, we must also be aware that protecting and restoring the ecosystem and fundamentally improving the environment cannot be accomplished at one stroke, but still requires consistent and arduous efforts, so we must work hard and long without letup.
Xi noted that forests have the capacity to conserve water, bring in economic benefits, and boost grain production, and now serve well as a carbon sink. Forests and grasslands are of fundamental and strategic significance for our country's ecological security; when forests and grasslands flourish, the environment thrives. Now China's ecological conservation endeavors have entered a crucial moment when environment protection is progressing from quantitative to qualitative changes. We must apply the new development philosophy and follow a path of prioritizing ecological conservation and pursuing green development. We will protect and manage our ecosystems involving mountains, rivers, forests, farmland, lakes, grasslands and deserts with a holistic approach, carry out greening programs systematically, and increase both quantity and quality of forest and grassland resources. All these will help consolidate and enhance the carbon absorption capacity of ecosystems, and make greater contributions to global environmental and climate governance as well as achieving China's modernization featuring harmony between humanity and nature.
Planting trees, protecting forests, and embracing nature are traditional Chinese virtues, Xi stressed. We will carry forward the spirit of Saihanba, a model in afforestation, and continue to launch nationwide initiatives to plant trees. We will create new ways, improve publicity and communication, and carry out tree planting activities in a systematic, economical, and practical manner. Leading officials at all levels should remain committed to greening programs and all other ecological conservation efforts to ensure that our people live on a land of beauty, charm and fortune.
Members of the CPC Central Committee Political Bureau, members of the Secretariat of the CPC Central Committee and State Councilors in Beijing also attended the activity.