習(xí)近平致中國兒童中心成立40周年的賀信
新華網(wǎng) 2022-05-31 18:06
新華社北京5月31日電
習(xí)近平致中國兒童中心成立40周年的賀信
值此中國兒童中心成立40周年之際,我謹(jǐn)表示熱烈的祝賀!
40年來,中國兒童中心堅守為黨育人、為國育才初心使命,落實立德樹人根本任務(wù),服務(wù)廣大兒童,為培養(yǎng)社會主義事業(yè)建設(shè)者和接班人作出了積極貢獻(xiàn)。希望你們發(fā)揚光榮傳統(tǒng),團(tuán)結(jié)廣大兒童工作者,做兒童成長的引路人、兒童權(quán)益的守護(hù)人、兒童未來的筑夢人,用心用情促進(jìn)兒童健康成長、全面發(fā)展。
“六一”國際兒童節(jié)即將到來,我代表黨中央,向全國廣大少年兒童致以節(jié)日的祝賀,祝小朋友們學(xué)習(xí)進(jìn)步、快樂生活、茁壯成長!
習(xí)近平
2022年5月31日
?
Xi Jinping's letter to China National Children's Center on its 40th anniversary
?
On the occasion marking the 40th anniversary of China National Children's Center, I would like to extend my warm congratulations!
Over the past four decades, remaining true to its original aspiration of cultivating talent for the Party and the country, the center has done a good job in undertaking its mission of cultivating virtuous children and providing services for children and thus has contributed to nurturing active participators in the socialist cause.
I hope that the center will carry forward its glorious traditions, rally those who work for children's welfare, endeavor to become a guide for children's growth, a guardian for children's rights and interests, and a builder for children's future, and put heart and soul into the work for children's healthy growth and all-round development.
Upon the arrival of the International Children's Day on June 1, I, on behalf of the Party Central Committee, would like to extend festive greetings to all the children across the country, wishing our young friends progress in study, happy lives, and healthy growth.
?
Xi Jinping
May 31, 2022
?