中國年度黃金消費(fèi)量較30年前增長5倍 China holds the crown as gold producer and consumer
中國日報(bào)網(wǎng) 2023-02-02 16:34
世界黃金協(xié)會(huì)最新發(fā)布的報(bào)告指出,中國在當(dāng)今全球黃金市場中的地位與30年前相比發(fā)生了翻天覆地的變化。過去30年以來,中國的年度黃金消費(fèi)量已增長5倍。自2013年以來,中國一直保持著全球最大黃金消費(fèi)國的地位。中國自2007年以來一直是全球最大的黃金生產(chǎn)國,2022年中國的黃金產(chǎn)量估計(jì)占世界總產(chǎn)量的10%。
China's rise as the largest producer and consumer of gold worldwide was highlighted by statistics in the Gold Demand Trends report by the World Gold Council, ThePaper reported on Wednesday.
據(jù)澎湃新聞2月1日報(bào)道,1月31日,世界黃金協(xié)會(huì)發(fā)布的《全球黃金需求趨勢報(bào)告》顯示,中國已成為全球最大的黃金生產(chǎn)國和消費(fèi)國。
In 2022, it was estimated that China accounted for 10 percent of the world's total gold production and it has been the world's largest gold producer since 2007, according to the WGC's report released on Tuesday.
報(bào)告顯示,據(jù)估計(jì),2022年中國黃金產(chǎn)量占世界黃金總產(chǎn)量的10%,自2007年以來一直是世界上最大的黃金生產(chǎn)國。
China has also maintained its position as the world's largest gold consumer since 2013, with its annual gold consumption having expanded five times from a little over 375 tons in the early 1990s to a record high of 1,347 tons in 2013.
自2013年以來,中國一直保持著全球最大黃金消費(fèi)國的地位,年黃金消費(fèi)量從上世紀(jì)90年代初的略多于375噸增長到2013年的1347噸,增長了5倍。
The gold jewelry market in China has witnessed a remarkable growth trend. In 2013, demand for gold jewelry peaked at 939 tons, an increase of 328 percent in ten years.
中國黃金首飾市場呈現(xiàn)出明顯的增長態(tài)勢。2013年,黃金首飾的需求達(dá)到了939噸的峰值,十年間增長了328%。
China accounted for over 27 percent of the total global demand for gold jewelry in 2022.
2022年,中國占全球黃金首飾總需求的27%以上。
China's gold consumption demand has averaged around 945 tons annually over the past decade, a 30 percent share of the global total, indicating that it has become a key part of the global market.
過去10年,中國黃金消費(fèi)需求平均每年約945噸,占全球總量的30%,已成為全球黃金市場的重要組成部分。
The People's Bank of China, China's central bank, has added 1,616 tons of gold to its reserves over the last 30 years.
中國人民銀行在過去30年里增加了1616噸黃金儲(chǔ)備。
By the end of 2022, the central bank's total gold reserves had reached 2,011 tons, after adding a total of 62 tons of gold reserves in the last two months of 2022, according to another report by WGC, named the 2022 Gold Demand Trends report.
根據(jù)世界黃金協(xié)會(huì)發(fā)布的《2022年黃金需求趨勢報(bào)告》,到2022年底,中國人民銀行的黃金儲(chǔ)備總量已達(dá)到2011噸,而在2022年最后兩個(gè)月,中國人民銀行的黃金儲(chǔ)備總量增加了62噸。
The move marks the first time since September 2019 that the Chinese central bank announced an increase in its gold holdings after 38 months.
這是自2019年9月以來,中國人民銀行在38個(gè)月后首次宣布增持黃金。
Demand for gold bars and coins in the Chinese market totaled 218 tons in 2022, a 24 percent decrease compared to the last year, while demand for gold jewelry currently sits at 571 tons, a 15 percent year-on-year drop.
2022年,中國市場對(duì)金條和金幣的需求總計(jì)218噸,比去年減少24%,而黃金首飾的需求目前為571噸,同比下降15%。
However, demand for gold globally jumped 18 percent in 2022 to 4,740.7 tons, the highest annual total demand since 2011. Among them, 1,136 tons of annual gold purchases were made by central banks worldwide, the report shows.
然而,2022年全球黃金需求增長18%,達(dá)到4740.7噸,是自2011年以來最高的年度總需求。報(bào)告顯示,其中,全球央行年度購金需求達(dá)到1136噸。
The decline in Chinese gold demand was only a temporary result of certain conditions and is set to rebound soon, said Louise Street, a senior markets analyst of the World Gold Council.
世界黃金協(xié)會(huì)高級(jí)市場分析師路易斯?斯特里特表示,中國黃金需求下降只是特定條件下的暫時(shí)結(jié)果,很快就會(huì)反彈。
Positive seasonal factors in the first quarter of 2023 and strong central bank demand for gold are expected to help China keep its position as the world's top gold consumer in 2023, Louise added.
路易斯補(bǔ)充說,2023年第一季度積極的季節(jié)性因素和央行對(duì)黃金的強(qiáng)勁需求,預(yù)計(jì)將有助于中國在2023年保持全球最大黃金消費(fèi)國的地位。
China's demand for gold jewelry, bars, and coins is expected to bounce back in 2023, as the Chinese economy is set to recover following the optimization of the pandemic policy coupled with a likely consequent rise in disposable income of Chinese households, said Wang Lixin, regional CEO of the WGC (China).
世界黃金協(xié)會(huì)中國區(qū)首席執(zhí)行官王立新表示,中國對(duì)黃金首飾、金條和金幣的需求預(yù)計(jì)將在2023年反彈,因?yàn)樵谝咔榉揽卣邇?yōu)化后,中國經(jīng)濟(jì)將復(fù)蘇,同時(shí)中國家庭可支配收入可能隨之增加。
This boost in gold demand will also be supported by the focus of commercial banks on gold sales, and the growing willingness of investors to purchase gold as an effective and stable store of value, Wang added.
他補(bǔ)充說,商業(yè)銀行對(duì)黃金銷售的關(guān)注,以及投資者越來越愿意購買黃金作為有效和穩(wěn)定的保值手段,也將支持黃金需求的增長。
來源:中國日報(bào)
編輯:yaning