【雙語(yǔ)財(cái)訊】第133屆廣交會(huì)第二期出口成交超過(guò)45億美元 Quality, innovation draw foreign buyers to Canton Fair
中國(guó)日?qǐng)?bào) 2023-05-05 15:30
中國(guó)商務(wù)部27日發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,截至26日閉館,廣交會(huì)第二期累計(jì)進(jìn)館81.5萬(wàn)人次,出口成交超過(guò)45億美元。本屆廣交會(huì)第二期集中展示了日用消費(fèi)品、禮品、家居裝飾品等輕工產(chǎn)品,參展企業(yè)近1.2萬(wàn)家。
Having finished his light lunch, Babak Amin, an Iranian purchaser attending the Canton Fair in Guangzhou, Guangdong province, gathered his stack of brochures and walked briskly into an exhibition hall. He was heading for yet another round of meetings with business partners, continuing a decade of profitable interactions through the fair.
參加廣交會(huì)的伊朗采購(gòu)商巴巴克·阿明吃完便餐后,收拾起一疊小冊(cè)子,快步走進(jìn)展廳。他正準(zhǔn)備與商業(yè)伙伴舉行新一輪洽談。巴巴克·阿明已參加過(guò)十屆廣交會(huì),收益頗豐。
The second phase of this year's event, also known as the 133rd China Import and Export Fair, concluded last week. International buyers from all over the world, including Amin, participated in the fully resumed on-site activities.
今年第133屆中國(guó)進(jìn)出口商品交易會(huì)(廣交會(huì))第二期已于上周閉幕。包括巴巴克·阿明在內(nèi)的來(lái)自全球的買家參加了線下展。本屆廣交會(huì)全面恢復(fù)線下辦展。
Data show that the second phase, featuring light industrial products, including daily consumer goods, gifts and home decor, attracted about 12,000 participating companies. The exhibition center received some 815,000 visits, with export deals exceeding $4.5 billion.
數(shù)據(jù)顯示,本屆廣交會(huì)第二期集中展示了日用消費(fèi)品、禮品、家居裝飾品等輕工產(chǎn)品,參展企業(yè)近1.2萬(wàn)家。截至閉館,累計(jì)進(jìn)館81.5萬(wàn)人次,出口成交超過(guò)45億美元。
Having attended the Canton Fair for over 10 years, Amin said it displays China's ability to provide suitable manufactured goods in response to customer requests.
參加廣交會(huì)超過(guò)10年的阿明表示,這表明中國(guó)有能力根據(jù)客戶的要求提供合適的產(chǎn)品。
"I obtain customized requirements from customers and then communicate the details to Chinese companies for production. Both sides have grown in this process," he said.
他說(shuō):“我從客戶那里獲得定制要求,然后將細(xì)節(jié)傳達(dá)給中國(guó)公司進(jìn)行生產(chǎn)。雙方在這個(gè)過(guò)程中都有所成長(zhǎng)?!?/p>
With companies from various industries setting up booths at the fair, Amin said the event is very large in scale. He has already signed four new cooperation orders with Chinese suppliers at this year's event.
多個(gè)行業(yè)的公司都在展會(huì)上設(shè)立了展位,阿明說(shuō)本屆廣交會(huì)的規(guī)模非常大。在今年的展會(huì)上,他已經(jīng)與中國(guó)供應(yīng)商簽署了四份新的合作訂單。
Also attending the fair this year was an Italian buyer who gave his name as Marco, whose company's focus is on horticultural products. He visited the booth of Guangzhou Light Holdings Ltd and talked with the company's manager about the products on offer.
參加今年展會(huì)的還有一位意大利買家馬可,他的公司主要經(jīng)營(yíng)園藝產(chǎn)品。他參觀了廣州輕出集團(tuán)股份有限公司的展位,并與公司經(jīng)理就所提供的產(chǎn)品進(jìn)行了交談。
"Everyone knows that China can offer quality products at a lower price," he said. "In Italy, consumers are very happy to hear that the products they're buying come from China."
他說(shuō):“眾所周知,中國(guó)可以以更低的價(jià)格提供高質(zhì)量的產(chǎn)品。在意大利,消費(fèi)者聽(tīng)到他們購(gòu)買的產(chǎn)品來(lái)自中國(guó)時(shí)非常高興。”
Many of the goods showcased in the second phase of the fair used to be classified as labor-intensive products. However, exhibitors have been accelerating the transformation and upgrading of traditional industries through innovative ideas, optimized designs and improved technology.
廣交會(huì)第二期展出的許多商品過(guò)去被歸類為勞動(dòng)密集型產(chǎn)品。然而,參展商通過(guò)創(chuàng)新理念、優(yōu)化設(shè)計(jì)和改進(jìn)技術(shù),加速了傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)的轉(zhuǎn)型升級(jí)。
At the booth of Guangdong Xin Yu Technology Industrial Co Ltd, a drummer plays along to music without physically striking the drums. The product, invented and manufactured by the company, features a gyroscope built into the electric drumsticks that allow players to produce drum beats with waves of the sticks.
在廣東鑫宇科技實(shí)業(yè)有限公司的展臺(tái)上,一名鼓手隨著音樂(lè)演奏,但沒(méi)有親自擊鼓。這款產(chǎn)品由該公司發(fā)明制造的,其特點(diǎn)是在電動(dòng)鼓槌中內(nèi)置陀螺儀,演奏者可以利用鼓槌的波動(dòng)產(chǎn)生鼓點(diǎn)。
On the other side of the exhibition hall, Ye Weilun, general manager of Guangzhou Megos Tech G.Z. Co Ltd, said the company has focused on intellectual property rights to develop international markets.
在展廳的另一邊,廣州米格斯科技發(fā)展有限公司總經(jīng)理葉偉倫表示,該公司一直專注于知識(shí)產(chǎn)權(quán),以開(kāi)發(fā)國(guó)際市場(chǎng)。
During the second phase of the Canton Fair, Ye had discussions with dozens of domestic and foreign clients and secured several intended orders.
在廣交會(huì)第二期,葉偉倫與數(shù)十家國(guó)內(nèi)外客戶進(jìn)行了洽談,并獲得了幾筆意向訂單。
"Our brand has always been global-oriented and we have to enhance the core competitiveness of our company," said Ye.
葉偉倫說(shuō):“我們的品牌一直是面向全球的,我們必須提高公司的核心競(jìng)爭(zhēng)力?!?/p>
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)
編輯:yaning