對華關(guān)稅重估 美政府應(yīng)秉持客觀理性態(tài)度 Washington waging long-term trade attack
中國日報網(wǎng) 2023-05-30 15:03
5月25日,商務(wù)部部長王文濤在赴美國參加亞太經(jīng)合組織貿(mào)易部長會議期間,在華盛頓會見美國商務(wù)部長雷蒙多。雙方同意建立溝通渠道,就具體經(jīng)貿(mào)關(guān)切和合作事項保持和加強交流。
Were it not for US Deputy Trade Representative Sarah Bianchi's interview with Reuters after the "Indo-Pacific" Economic Framework for Prosperity talks wrapped up in Detroit, Michigan, on Saturday, the statutory four-year review of the previous Donald Trump administration's initial tariff actions and their subsequent modifications by the Joe Biden administration might have passed under the public radar.
5月27日,“印太經(jīng)濟框架”部長級會議在美國密歇根州底特律舉行。會議結(jié)束后,若不是美國副貿(mào)易代表比安奇接受路透社采訪時的講話,美國貿(mào)易代表辦公室正在評估對華關(guān)稅一事或許就不會受到公眾關(guān)注。自特朗普政府時期,美國開始對華加征關(guān)稅,有效期為四年,此后拜登政府對方案進(jìn)行了調(diào)整。
That to some extent shows that the US society, including the parties suffering from the tariffs, have given up hope of any suspension of the tariffs, particularly as the inflation in the United States that prompted the Biden administration to consider adjusting the tariffs last year has now eased.
這在一定程度上表明,包括關(guān)稅受害方在內(nèi)的美國社會已經(jīng)放棄了暫停征收關(guān)稅的希望,特別是去年促使拜登政府考慮調(diào)整對華關(guān)稅的通貨膨脹壓力目前已經(jīng)緩解。
Bianchi's remarks on the Office of the US Trade Representative's review of whether to keep the tariffs on Chinese goods in place reinforced that judgment. "We are conducting the review from an analytical perspective. We're not base-casing any breakthrough in the trade relationship. We're not assuming that that will happen."
比安奇針對美國貿(mào)易代表辦公室就是否繼續(xù)對中國商品征收關(guān)稅進(jìn)行評估發(fā)表的言論,強化了這一判斷。“美國正在分析評估這件事,不會將結(jié)果建立在美中貿(mào)易關(guān)系取得任何突破的基礎(chǔ)之上。我們并不認(rèn)為那種情況會發(fā)生。”
Moreover, the deputy trade representative, who oversees trade engagement with Asia, added that the USTR is continuing to study industry and stakeholder comments on the duties and consulting with the US Commerce Department, the Treasury and other agencies to determine which categories make strategic sense, hinting that more imports from China might be added to the tariffs.
此外,美國副貿(mào)易代表比安奇補充說,美國貿(mào)易代表辦公室正在繼續(xù)研究行業(yè)和利益相關(guān)者對關(guān)稅的評論,并與美國商務(wù)部、財政部和其他機構(gòu)協(xié)商,以確定哪些貿(mào)易類別具有戰(zhàn)略意義,這暗示可能會將更多來自中國的進(jìn)口產(chǎn)品添加到關(guān)稅清單中。
The tariffs on thousands of imports from China, valued at around $370 billion at the time, were imposed by the Trump administration in 2018 and 2019 as a bargaining chip for its trade talks with Beijing.
2018年和2019年,特朗普政府決定對當(dāng)時價值約3700億美元的數(shù)千種中國商品加征關(guān)稅,作為與中國進(jìn)行貿(mào)易談判的籌碼。
After passing the inflation pressure test — with much of the cost of the tariffs having been passed on to US consumers and businesses — and with no intention of mending ties with Beijing, the Biden administration sees no reason not to keep the tariffs in place. With its blacklist sanctions precisely targeting China's high-tech sectors, the tariffs are being used to hurt China's lower-end manufacturing industries.
由于通過了通脹壓力測試——關(guān)稅的大部分成本已轉(zhuǎn)嫁給美國消費者和企業(yè),且無意修復(fù)與北京方面的關(guān)系,拜登政府認(rèn)為沒有理由取消對華關(guān)稅。由于黑名單制裁針對的是中國的高科技行業(yè),加征關(guān)稅正被用來打擊中國的低端制造業(yè)。
Bianchi's remarks came just two days after Chinese Commerce Minister Wang Wentao raised objections against the tariffs as an issue of concern during a meeting with US Trade Representative Katherine Tai in Detroit on the sidelines of an Asia-Pacific Economic Cooperation trade meeting on Thursday, the first Cabinet-level exchanges between Washington and Beijing in months.
就在比安奇發(fā)表上述言論兩天前,5月26日,中國商務(wù)部部長王文濤在美國底特律參加亞太經(jīng)合組織貿(mào)易部長會議期間,會見了美國貿(mào)易代表戴琪。王文濤對關(guān)稅問題提出關(guān)切,反對繼續(xù)征收對華關(guān)稅。
Considering that the duties are viewed by the Biden administration as "significant leverage" over China and that Congress has delegated much of its tariff authority to the president, so as to avoid censure by a few vocal industries, the so-called importance and necessity of maintaining such "conversations" between the two sides highlighted by Bianchi in her interview is questionable for Beijing.
考慮到拜登政府將關(guān)稅視為對華關(guān)系的“重要杠桿”,而且美國國會為了避免一些提出抗議的行業(yè)的指責(zé),已經(jīng)將大部分征收關(guān)稅的權(quán)力授予給了總統(tǒng),比安奇在采訪中強調(diào)的所謂中美雙方保持這種“對話”的重要性和必要性,對中國來說是值得懷疑的。
來源:中國日報
編輯:yaning