综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

首頁(yè)  | 雙語(yǔ)財(cái)訊

【雙語(yǔ)財(cái)訊】美企裁員潮下部分民眾深陷財(cái)務(wù)困境 白領(lǐng)失業(yè)危機(jī)或引發(fā)衰退 For these Americans, the recession is already here

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-07-06 17:35

分享到微信

據(jù)美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)7月3日?qǐng)?bào)道,受美聯(lián)儲(chǔ)數(shù)月來(lái)持續(xù)加息影響,美企爭(zhēng)相削減成本、裁員難止,部分失業(yè)民眾深陷財(cái)務(wù)困境。專家預(yù)測(cè),更多美國(guó)人可能陷入這種困境??鐕?guó)投資銀行集團(tuán)杰富瑞高級(jí)經(jīng)濟(jì)學(xué)家托馬斯·西蒙斯表示,“2023年企業(yè)仍將重點(diǎn)放在削減成本上,這將導(dǎo)致更多人失業(yè)”。他表示,如果更多美國(guó)人因失業(yè)而被迫削減開(kāi)支,可能會(huì)使美國(guó)經(jīng)濟(jì)陷入衰退。

Wall Street bankers, investors and economists have for months waffled over whether a US recession is coming. But for some Americans, the unforgiving economic pain typical during recession has already set in.
幾個(gè)月來(lái),華爾街銀行家、投資者和經(jīng)濟(jì)學(xué)家還不確定美國(guó)經(jīng)濟(jì)衰退是否即將到來(lái)。但對(duì)于一些美國(guó)民眾來(lái)說(shuō),經(jīng)濟(jì)衰退期典型的財(cái)務(wù)噩夢(mèng)已經(jīng)開(kāi)始顯現(xiàn)。

Al Brown and his fiancée faced a tough call in May when reviewing their weekly budget: What’s a higher priority, more food or dish soap?
艾爾·布朗和他的未婚妻今年5月在做每周預(yù)算時(shí)面臨一個(gè)艱難的決定: 更多的食物還是洗潔精,哪個(gè)才是是更優(yōu)先的事項(xiàng)?

Based in Concord, North Carolina, Brown was the main breadwinner for his fiancée and their two children. Then in April, he was let go from his job as a global director of business development at software company Cascade.
布朗住在北卡羅來(lái)納州康科德,是他的未婚妻和兩個(gè)孩子的主要經(jīng)濟(jì)支柱。然后在四月份,他被軟件公司 Cascade解雇,他的職務(wù)是該公司全球業(yè)務(wù)開(kāi)發(fā)總監(jiān)。

He’s since quit his gym membership and sold miscellaneous items around his home, including a computer and yard furniture, to make ends meet. His 13-year-old son quit the basketball team. 
此后,他取消了健身房會(huì)員卡,并出售了家里的電腦和庭院家具等各種物品,以維持開(kāi)銷。他13歲的兒子退出了籃球隊(duì)。

Brown, 37, now spends his days scouring the internet for jobs or reaching out to potential connections. After filing over 600 applications, only a handful have produced interviews, he says. That’s a far cry from the labor-market strength depicted in government figures.
37 歲的布朗現(xiàn)在每天都在互聯(lián)網(wǎng)上尋找工作或接觸潛在的人脈。他說(shuō),在提交了 600 多份求職申請(qǐng)后,只收到了一小部分的面試機(jī)會(huì)。這與美國(guó)政府公布的數(shù)據(jù)中顯示的美國(guó)勞動(dòng)力市場(chǎng)表現(xiàn)相差甚遠(yuǎn)。

Investors and economists have been expecting a recession since last year as the Fed raised interest rates to tame inflation. That triggered companies to focus on profitability over growth, which meant cutting spending and reducing their workforces.
自2022年以來(lái),隨著美聯(lián)儲(chǔ)加息以抑制通脹,投資者和經(jīng)濟(jì)學(xué)家一直預(yù)計(jì)美國(guó)經(jīng)濟(jì)將出現(xiàn)衰退。這促使企業(yè)更關(guān)注盈利而非企業(yè)發(fā)展,大力削減支出和裁員。

Tens of thousands of layoffs have resulted since. Some of those laid-off workers have been able to land on their feet. Others haven’t been as lucky.
此后,數(shù)以萬(wàn)計(jì)的員工被解雇。其中一些被解雇的員工恢復(fù)了正常生活但另一些人就沒(méi)那么幸運(yùn)。

Nina McCollum, 54, was laid off from her writing gig at jobs site Glassdoor back in March. She hasn’t found a new role since, despite applying to hundreds of jobs.
今年3月,在招聘網(wǎng)站 Glassdoor 從事寫作工作的54 歲的尼娜·麥科勒姆于被解雇。自那以后,盡管她申請(qǐng)了數(shù)百份工作,但仍沒(méi)有找到新的職位。

She’s been living off her savings, selling her blood plasma and frequenting food pantries just to get by — all while taking care of a teenage son. Her domestic partner helps out, but he can’t make up for her lost income.
她一直靠積蓄生活,甚至靠賣自己的血漿、經(jīng)常光顧食物銀行來(lái)勉強(qiáng)度日,此外,她還要照顧一個(gè)十幾歲的兒子。

“I think it’s unlikely that I will get another good paying job with great benefits like the one I had,” McCollum, who lives in Cleveland, Ohio, said.
住在俄亥俄州克利夫蘭的麥科勒姆說(shuō):“我認(rèn)為我不太可能找到另一份像我以前那樣薪酬福利不錯(cuò)的工作?!?/p>

More Americans are likely to enter this predicament, some experts predict.
一些專家預(yù)測(cè),更多的美國(guó)人可能會(huì)陷入這種困境。

As we go through 2023, “and into next year, there is still going to be this focus on trying to reduce costs, and it is going to result in more unemployment,” said Thomas Simons, a senior economist at Jefferies.
跨國(guó)投資銀行集團(tuán)杰富瑞高級(jí)經(jīng)濟(jì)學(xué)家托馬斯·西蒙斯表示,“2023年企業(yè)仍將重點(diǎn)放在降低成本上,這將導(dǎo)致更多人失業(yè)”。

The impact of layoffs, currently concentrated among white-collar workers, will reverberate throughout the economy through a “big pullback in overall spending,” Simons said. Consumer spending accounts for about two-thirds of economic output, so if more Americans are forced to cut back because they were laid off, that might throw the US economy into a recession.
西蒙斯表示,目前裁員的影響主要集中在白領(lǐng)群體。這將導(dǎo)致“整體支出的大幅縮減”,從而影響到美國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。消費(fèi)者支出約占經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出的三分之二,因此,如果更多的美國(guó)人因失業(yè)而被迫削減開(kāi)支,這可能會(huì)使美國(guó)經(jīng)濟(jì)陷入衰退。

 

編譯:董靜、李蕙帆(實(shí)習(xí))
來(lái)源:CNN

 

 

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线