科學(xué)揭秘:為什么有的人跑得那么快? How do some people run so fast? The science of speed explained
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-05-13 17:32
跑得快是天生的嗎?后天努力有沒(méi)有用?一起來(lái)看看跑步的科學(xué)原理,你就明白了。
Usain Bolt, the world's fastest person, ran a 100-meter sprint at a speed of 23.35 miles per hour (37.57 kilometers per hour).
世界上跑得最快的人是尤塞恩·博爾特,他百米短跑的速度為每小時(shí)23.35英里(37.57公里)。
That's mind-blowingly fast for a human. It's about the same speed as cruising in a car through your neighborhood or in a school zone. It might not seem that fast when you're in the car, but for a person? Few runners in the world can even come close.
對(duì)于人類(lèi)而言,這個(gè)速度真是快得驚人。這大約相當(dāng)于在社區(qū)或?qū)W校周邊區(qū)域開(kāi)車(chē)的速度。當(dāng)你坐在車(chē)?yán)飼r(shí),可能不覺(jué)得車(chē)跑得有多快,但對(duì)于一個(gè)人來(lái)說(shuō)就不同了。世界上很少有跑步者能接近這個(gè)速度。
There are several reasons why some people can run very fast while others tend to run more slowly. Genetics – the traits you inherit from your parents – play a role, but so do your choices and experiences.
有幾個(gè)原因可以解釋為什么有些人能跑得非??欤渌藙t跑得比較慢。來(lái)自父母的遺傳基因是一個(gè)因素,但你的個(gè)人選擇和經(jīng)歷也會(huì)產(chǎn)生影響。
One major factor that influences your ability to run fast is the structure of your body, including how your muscles work.
影響你快速奔跑能力的一個(gè)主要因素是你的身體結(jié)構(gòu),包括你的肌肉是如何工作的。
The human body has more than 600 muscles that work together, allowing you to move in different directions and at various speeds. These muscles are made up of groups of fibers. There are two main types: fast twitch and slow twitch.
人體有600多塊肌肉協(xié)同工作,讓你能夠向不同的方向移動(dòng),并以不同的速度移動(dòng)。這些肌肉由纖維群組成。纖維群主要有兩種類(lèi)型:快肌纖維和慢肌纖維。
Muscles have different mixes of these fiber types. For example, two muscles make up the calf: One is predominantly fast twitch – that's the gastrocnemius, used for sprinting and jumping. The other is mostly slow twitch – that's the soleus, used for walking and jogging.
肌肉由不同類(lèi)型的纖維群混合組成。例如,小腿由兩塊肌肉組成:一塊主要是快肌纖維——那是腓腸肌,用于短跑和跳躍。另一塊主要是慢肌纖維——那是比目魚(yú)肌,用于走路和慢跑。
Fast-twitch muscle fibers are larger and help your body move quickly and generate significant force. Sprinters tend to have an abundance of fast-twitch muscle fibers. However, this muscle fiber type also tires quickly, which limits how long you can run at top speed to relatively short distances.
快肌纖維較大,幫助你的身體快速移動(dòng)并產(chǎn)生巨大的力量。短跑運(yùn)動(dòng)員往往有大量的快肌纖維。然而,這種肌肉纖維類(lèi)型也很容易疲勞,這限制了你以最高速度跑步的時(shí)間,只能維持相對(duì)較短的距離。
Slow-twitch muscle fibers are smaller and help you run at slower speeds, but with greater endurance. Long-distance runners and competitive cyclists tend to have a lot of these muscles.
慢肌纖維較小,幫助你以較慢的速度但更強(qiáng)的耐力跑步。長(zhǎng)跑運(yùn)動(dòng)員和競(jìng)技自行車(chē)手往往有很多這種肌肉。
How much you have of each type of muscle fiber – fast twitch and slow twitch – is mostly determined by your genes, so you'll have to work with what you're born with when it comes to muscle types. But exercises can help train those muscles.
你擁有的每種肌肉纖維——快肌纖維和慢肌纖維——的數(shù)量主要由你的基因決定,所以在肌肉類(lèi)型方面,你將不得不使用你出生時(shí)所擁有的肌肉纖維。但是鍛煉可以幫助訓(xùn)練這些肌肉。
Physical ability isn't just about muscle. Your brain plays an important role, too.
身體能力不僅僅關(guān)乎于肌肉。你的大腦也扮演著重要的角色。
Your skeletal muscles are controlled by your brain – you think about your actions and then execute the movements. For example, you can control how long your stride is, how your arms move, how your feet hit the ground and even the techniques you use to breathe.
你的骨骼肌由大腦控制——你在行動(dòng)前思考,然后執(zhí)行動(dòng)作。例如,你可以控制你的步幅有多大,你的手臂如何移動(dòng),你的腳如何接觸地面,甚至你使用的呼吸技巧。
You can teach your body to use the best running techniques. That includes proper posture, so your body is standing tall, and an economical stride, so your feet land below you rather than too far out in front, where they can slow you down.
你可以教會(huì)你的身體使用最佳的跑步技術(shù)。這包括正確的姿勢(shì),讓你的身體保持挺直,以及合理的步幅,讓你的腳落在你的下方而不是太靠前,這樣會(huì)減慢你的速度。
You can also improve your running form by using your whole body, with your arms pumping in opposition to the legs, running on your toes and maximizing the time spent in flight phase with both feet off the ground. Using proper running techniques helps the muscles create more force and work together, which helps you run faster.
你還可以通過(guò)動(dòng)用全身上下來(lái)改善你的跑步姿勢(shì),讓你的手臂與腿部交替擺動(dòng),用腳尖跑步,并最大限度地增加雙腳離地的“飛行”時(shí)間。使用正確的跑步技術(shù)有助于肌肉產(chǎn)生更多的力量并協(xié)同發(fā)力,這有助于你跑得更快。
英文來(lái)源:The Conversation
翻譯&編輯:丹妮
審校:董靜、齊磊