每日一詞|國(guó)家空間科學(xué)中長(zhǎng)期發(fā)展規(guī)劃 national mid and long-term development program for space science
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-10-17 17:17
2024年10月15日舉行的國(guó)新辦發(fā)布會(huì)上,中國(guó)科學(xué)院、國(guó)家航天局、中國(guó)載人航天工程辦公室聯(lián)合發(fā)布了《國(guó)家空間科學(xué)中長(zhǎng)期發(fā)展規(guī)劃(2024—2050年)》。
China unveiled a national mid and long-term space science development program for 2024-2050 on October 15, 2024. The program was jointly released by the Chinese Academy of Sciences, the China National Space Administration and the China Manned Space Agency at a press conference held by the State Council Information Office.
【知識(shí)點(diǎn)】
空間科學(xué)是利用航天器為主要平臺(tái),研究發(fā)生在地球、日地空間、行星際空間乃至整個(gè)宇宙空間的物理、天文、化學(xué)以及生命等自然現(xiàn)象及其規(guī)律的科學(xué)??臻g科學(xué)是航天活動(dòng)的重要組成部分,在探索宇宙奧秘、拓展人類認(rèn)知邊界的同時(shí),也有力帶動(dòng)空間技術(shù)的發(fā)展。近年來,我國(guó)空間科學(xué)進(jìn)入創(chuàng)新發(fā)展的“快車道”,但與世界航天強(qiáng)國(guó)相比還有一定差距。為推動(dòng)空間科學(xué)、空間技術(shù)、空間應(yīng)用全面發(fā)展,我國(guó)凝聚全國(guó)空間科學(xué)領(lǐng)域?qū)<覍W(xué)者智慧,歷時(shí)2年多,編制了《國(guó)家空間科學(xué)中長(zhǎng)期發(fā)展規(guī)劃(2024—2050年)》,相關(guān)領(lǐng)域的500多位專家學(xué)者參與了規(guī)劃編制。
《國(guó)家空間科學(xué)中長(zhǎng)期發(fā)展規(guī)劃(2024—2050年)》提出我國(guó)空間科學(xué)發(fā)展“三步走”戰(zhàn)略目標(biāo):2027年空間科學(xué)研究水平整體躍升;2035年重點(diǎn)方向躋身國(guó)際前列;2050年重要領(lǐng)域國(guó)際領(lǐng)先,成為世界空間科學(xué)強(qiáng)國(guó)。規(guī)劃提出了我國(guó)擬突破的“極端宇宙”“時(shí)空漣漪”“日地全景”“宜居行星”“太空格物”5大科學(xué)主題和17個(gè)優(yōu)先發(fā)展方向。規(guī)劃還形成了我國(guó)空間科學(xué)中長(zhǎng)期發(fā)展路線圖。這是我國(guó)首個(gè)國(guó)家空間科學(xué)中長(zhǎng)期發(fā)展規(guī)劃,將作為當(dāng)前和今后一個(gè)時(shí)期我國(guó)開展空間科學(xué)研究的依據(jù),有助于進(jìn)一步統(tǒng)籌國(guó)內(nèi)相關(guān)科研力量、凝練部署重大科技任務(wù)、深化國(guó)際交流合作,從而使我國(guó)在有基礎(chǔ)、有優(yōu)勢(shì)的領(lǐng)域盡早取得世界級(jí)重大科學(xué)成果。
【重要講話】
要弘揚(yáng)探月精神,發(fā)揮新型舉國(guó)體制優(yōu)勢(shì),勇攀科技高峰,服務(wù)國(guó)家發(fā)展大局,一步一個(gè)腳印開啟星際探測(cè)新征程,不斷推進(jìn)中國(guó)航天事業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,為人類和平利用太空作出新的更大貢獻(xiàn)。
We should promote the lunar exploration spirit and give full play to the advantages of the new system of pooling national resources and strengths to ascend the peak of science and technology and serve the country's overall development. It is important to embark on a new interplanetary exploration journey step by step, promote the innovative development of China's space exploration cause, and make greater contributions to humanity's peaceful use of space.
——2021年2月22日,習(xí)近平在會(huì)見探月工程嫦娥五號(hào)任務(wù)參研參試人員代表并參觀月球樣品和探月工程成果展覽時(shí)的重要講話
【相關(guān)詞匯】
地外生命探尋
search for extraterrestrial life
載人月球探測(cè)
manned lunar exploration
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))