The Departed《無間道風(fēng)云》(精講之四)
http://www.diyforcar.com/video/thedeparted4.wmv
[ 2007-06-11 18:57 ]
影片對白 I think you are a cop, my son.
文化面面觀 黑幫在美國的崛起
催化劑2:禁酒令
1917年,美國在介入一戰(zhàn)時為確保全國的糧食供應(yīng)頒布了臨時性的禁酒措施,以此節(jié)約谷物。在此之前美國的清教徒們一直呼吁禁酒,一戰(zhàn)結(jié)束后,國會在這些人的壓力下不但沒有取消這項臨時措施,反而在1919年通過憲法第18修正案,規(guī)定除醫(yī)學(xué)用途外,禁止一切制造,販賣和運輸含酒精飲料的行為。
此項禁令在1920年1月16日正式生效,在支持禁酒的人看來,飲酒是一種浪費活動,既降低了生產(chǎn)效率,又損害了社會環(huán)境;政府應(yīng)替消費者選擇,那就是禁酒,這可減少浪費、墮落、家庭破裂及犯罪。然而政府可以管制市場,卻不能管治人的欲望。
禁酒令的頒布也帶來了一個新行業(yè)--私酒販子。在當(dāng)時,靠非法販酒獲得暴利的人越來越多,芝加哥幫教父阿爾·卡彭的釀酒廠,每日販賣啤酒所得的利潤高達5000美元。在移民飽受欺壓的年代,每個人都想盡快脫離貧民窟,于是越來越多的人干起了販賣私酒的行當(dāng)。更諷刺的是,表面上支持禁酒的美國總統(tǒng)哈定,私下里卻在夜總會里抽煙喝酒,他的內(nèi)閣成員則在收著私酒販子的賄賂。而販酒的黑市上也聚集了大量的殺人越貨的亡命徒,因為私酒販子之間起的糾紛是無法通過法律來解決的,因此只好訴諸暴力。禁酒令本意是要修正社會道德,卻成了犯罪的制造者。越來越多的地下酒吧和舞廳出現(xiàn),控制這些酒吧的大多是一些黑道人物。越來越多的人認識到,禁酒令正在把美國變成犯罪帝國,人們開始要求廢除禁酒令,這些人甚至包括一些反對飲酒的清教徒。政府迫于壓力,最終在1933年12月廢除了禁酒令,但禁酒令已經(jīng)為初露頭角的黑幫賺取了足夠的利潤,也讓犯罪開始在美國蔓延,禁酒令也就成了黑幫崛起的催化劑之二了。
了解更多有關(guān)禁酒令的資料
催化劑3:大蕭條
20世紀二三十年代,是美國經(jīng)濟最繁榮的時代,美國總統(tǒng)柯立芝當(dāng)政期間,汽車工業(yè),電器工業(yè),鋼鐵業(yè)和建筑業(yè)都出現(xiàn)高漲局面冰箱,洗衣機,電話都開始進入富人的家庭。
這一時期被稱為"柯立芝繁榮",正是這一時期,普通民眾在道義,道德和思維方式上都變得放任自流,在消費上也是隨心所欲,到達了瘋狂的地步。20年代末,越來越多的美國人為了獲得財富而做起股票生意,各大工廠在突飛猛進的生產(chǎn),但消費者的購買力卻無法與其保持同步,很快出現(xiàn)了供過于求的現(xiàn)象。產(chǎn)品積壓價格下降時工廠開始解雇工人,失業(yè)的工人也無力購買商品,使經(jīng)濟進入了一種惡性循環(huán),市場越縮越小。雖然股價仍在不斷攀升,但股市崩潰只是時間問題。1929年股價開始急劇波動,10月29日,美國股市徹底崩潰,股價暴跌,許多股票投資人頃刻一貧如洗,使得越來越多投資人從華爾街高樓飛身而下。
1929-1933年蕭條期間,全國共有約6000家銀行倒閉,1933年失業(yè)工人總數(shù)達1700萬人,人民的生活十分困難,而資本家們?yōu)榱司S持利潤,不惜大量銷毀商品。當(dāng)時商品大量積壓人民卻無力購買。一個諷刺的局面產(chǎn)生了:一方面成千上萬的人衣食無著,另一方面資本家為了利潤大肆毀壞著自己的商品。大蕭條年復(fù)一年,沒有絲毫緩解跡象,越來越多的人為了生計走上了犯罪的道路。
考考你
將下面的句子譯成英語。
1. 她一點都不在乎他會不會來。
She doesn't give a shit if he comes or not.
2. 買這些圣誕禮物會讓我們接下來幾個月都經(jīng)濟拮據(jù)。
Buying all these Christmas presents will put us in the hole for the next few months.
3. 別告訴我你又要搞砸了。
Don't tell me you're going to fuck up again.
The Departed《無間道風(fēng)云》(精講之三)考考你 參考答案
Plus I don't know if it is beyond some fuckin' cop prick like Queenan to pull you out of the Staties and send you after me. I just can't know. I don't know what they do in that particular department anyway.
加上我不知道這是不是昆南那些他媽的警察的伎倆,把你從州警局里弄出來查我。我咋能知道。我不知道他們那塊是怎么干事的。
點擊進入: 更多精彩電影回顧
(英語點津Annabel編輯)
|