影片對(duì)白 By the end of the summer, you're gonna see the big picture.
7. blowout
在俚語(yǔ)中,blowout 有“宴會(huì),盛會(huì)”的意思,例如:Lunch was a billion-calorie blowout beside the pool, accompanied by folkloric dancing. 盛大的午餐在游泳池邊進(jìn)行,還有民族舞蹈助興。(《名利場(chǎng)》)
8. Best ever.
意思就是 the best time,下次要說(shuō)“再?zèng)]有比這更好的了”就可以用一用。
9. big picture
本意是指“全局/全景”,這里引申為“人生的意義”。
10. long distance
“長(zhǎng)途電話”,這是美式英語(yǔ)的說(shuō)法,英式英語(yǔ)是 trunk call,美式說(shuō)法更為流行。
11. ride the subway
也是“乘地鐵”?;叵胍幌拢俺说罔F”我們都可以怎么說(shuō)?Take the subway,by subway,今天我們又學(xué)了一個(gè) ride the subway。
文化面面觀
The Lion King 獅子王
這里的The Lion King 應(yīng)該是指百老匯音樂(lè)劇版本的《獅子王》。
One of the most popular Disney animated musicals, The Lion King presents the story of a lion cub's journey to adulthood and acceptance of his royal destiny. Simba (voiced first by Jonathan Taylor Thomas, then by Matthew Broderick) begins life as an honored prince, son of the powerful King Mufasa (voiced by James Earl Jones). The cub's happy childhood turns tragic when his evil uncle Scar (voiced by Jeremy Irons) murders Mufasa and drives Simba away from the kingdom. In exile, the young lion befriends the comically bumbling pair of Pumbaa the warthog (voiced by Ernie Sabella) and Timon the meerkat (voiced by Nathan Lane) and lives a carefree jungle life. As he approaches adulthood, however, he is visited by the spirit of his father, who instructs him to defeat the nefarious Scar and reclaim his rightful throne. Borrowing elements from Hamlet, classical mythology, and African folk tales, The Lion King tells its mythic coming-of-age tale with a combination of spectacular visuals and lively music, featuring light, rhythmic songs by Elton John and Tim Rice, and a score by Hans Zimmer. Embraced by children and adults alike, the film also spawned hit songs ("Can You Feel the Love Tonight", "Circle of Life") and a hit Broadway musical. In late 2002, The Lion King was re-released in the large-screen IMAX format. ~ Judd Blaise, All Movie Guide
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語(yǔ)。
1. 我在那家工廠關(guān)閉前在那兒工作了20多年。
2. 我們保持鎮(zhèn)定、同心協(xié)力就沒(méi)有問(wèn)題。
3. 最后他們舉行了一個(gè)盛大的派對(duì)。
American pie 2《美國(guó)派》2精講之二 考考你 參考答案
1. Shake off your chains of monogamy. You're a free man.
拋掉你那一夫一妻制的枷鎖吧,你自由了。
2. What happened to the Nova I knew in high school?
高中時(shí)我認(rèn)識(shí)的那個(gè)“諾瓦”是怎么了?
影片對(duì)白 By the end of the summer, you're gonna see the big picture.
點(diǎn)擊進(jìn)入:更多精彩電影回顧
(英語(yǔ)點(diǎn)津Annabel編輯)