综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The Jane Austen book club 《奧斯汀書會》精講之六
[ 2008-10-15 14:42 ]

 

影片對白  It's because she's, she’s generous with herself. She's willing to risk her heart. No rules, no fear.

 

4. requires some handwaving

The term handwaving is an informal term that describes either the debate technique of failing to rigorously address an argument in an attempt to bypass the argument altogether, or a deliberate gesture and admission that one is intentionally glossing over detail for the sake of time or clarity. It can be meant as an accusation or in a more positive light, depending on the context.

在影片中,該詞表達的是“需要質(zhì)疑、遭到批評”,所以我們可以看到之后Jocelyn反對Grigg的看法。

5. a big stallion

Stallion這個詞平時并不常用,一般出現(xiàn)在文學作品或書面語中,表示“種馬”,且專指牡馬(公馬。中國古人用“牡牝”表示“公母”)。順便提一句,西方神話故事中的獨角獸unicorn(也用這個詞指中國傳說中的圣獸麒麟),就是以現(xiàn)實中的stallion虛構出來的。

6.not give him the time of day

Not give someone the time of day 是個片語,意思是“ignore someone, refuse to pay the slightest attention to someone忽視某人,不愿理睬某人”,比如:He's tried to be friendly but she won't give him the time of day. 他試圖表示友好,但她不愿理睬他。

7. go for

本意是“aim or try for, especially making a vigorous effort”,這里是指“追求”。 They're going for the league championship. 他們在為聯(lián)盟冠軍奮斗。

文化面面觀

《理智與情感》(Sense and Sensibility)

《理智與情感》是簡?奧斯汀的一部代表作。從題目中就可以看出沖突,理智仿佛是情感的韁繩,當情感燃燒時,理智就會給人以痛苦。當感情崩潰時,理智又是那個拉人上岸的救命稻草。 當感情來臨,就有痛苦的危險;但感情是美好的,就算有危險,也要前行,即使傷痛終究難平。

The Jane Austen book club 《奧斯汀書會》精講之六

Sense and Sensibility

i s a novel by Jane Austen that was first published in 1811. It was the first of Austen's novels to be published, under the pseudonym "A Lady." The novel has been adapted for film and television a number of times, most notably in Ang Lee's 1995 version.

Elinor and Marianne Dashwood are sisters with opposite temperaments. Traditionally, it has been viewed that 19 year old Elinor, the elder daughter, represents "sense" (reason) of the title, and Marianne , who is 17, represents "sensibility" (emotion). However this view is a very restricting one. On close inspection of the novel it can be seen that each sister represents different aspects of each characteristic.

Elinor and Marianne are the daughters of Mr. Dashwood by his second wife. They have a younger sister, Margaret, and an older half-brother named John. When their father dies, the family estate passes to John and the Dashwood women are left impoverished. Fortunately, a distant relative offers to rent the women a cottage on his property.

The novel follows the Dashwood sisters to their new home, where they experience both romance and heartbreak. The contrast between the sisters' characters is eventually resolved as they each find love and lasting happiness. (wikipedia)

我觀之我見

六本小說,六個人物,六種人生。無論時代怎樣變遷,人類還是走不出情感的迷城。孤獨半生的Jocelyn,一心想著要幫好友解脫單身,卻沒想到愛情已經(jīng)悄悄來臨;失婚的Sylvia經(jīng)歷了調(diào)整期后,發(fā)現(xiàn)其實一個人也可以過得很快樂,人生的圓滿最重要在于自己內(nèi)心的充實強大;最有生活情調(diào)的Bernadette,雖然經(jīng)歷了六次婚姻,仍然對人生滿懷著愛和希望,并且樂于撫慰別人,有她這樣的朋友實在是一件幸事;容易迅速投入愛情的Allegra,發(fā)現(xiàn)愛人背叛后,也會迅速跳出、尋找下一個愛人,這也不失為一種態(tài)度,因為人生匆匆呀;因為和丈夫沒有共同語言的Prudie,為一個小男生意亂情迷,最終還是理性獲得了勝利,和丈夫重歸于好;俱樂部里唯一的男士Grigg,堅持不懈贏得了真愛。

如果剔除掉奧斯汀,電影中的六種人生也是每天都在不同的地方上演的,可是因為有了奧斯汀的寓言,給這個故事增添了許多宿命的色彩,因為你知道,奧斯汀無論過程怎么艱苦,都會是大團圓結局的。這也許就是奧斯汀令人著迷的地方,她書中的故事總在現(xiàn)實中不斷重復,你也總能在書中發(fā)現(xiàn)自己。

考考你

將下面兩個句子翻譯成中文(請注意這是文學作品的翻譯,既要注意準確又要注意語言優(yōu)美)。

1. He rides up on a big stallion, sweeps her into his arms.

2. It's because she's generous with herself. She's willing to risk her heart. No rules, no fear.

The Jane Austen book club《奧斯汀書會》精講之五 考考你 參考答案

1. I got inspired reading The Mysteries of Udolpho. You know, the book in Northanger Abbey that Catherine's obsessed with reading?

我從《烏多芙堡之謎》這本書得到啟發(fā)。你知道吧,就是《諾桑覺寺》中讓凱瑟琳著迷的那本書?

2. Prudie said to ask you. She's supposed to talk or something, about some book?

普魯?shù)献屛覇枂柲悖孟褚v什么東西,好像是本書?

 

影片對白  It's because she's, she’s generous with herself. She's willing to risk her heart. No rules, no fear.

(實習生瞿漫 英語點津Annabel編輯)

點擊進入:更多精彩電影回顧 

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线