Artist gets ‘Third Eye’ 后腦勺植入攝像頭
By Stephanie Hancock, BBC News, Doha
Background: 很多老師可能希望能給自己的后腦勺裝個(gè)攝像頭來監(jiān)視學(xué)生們。來自紐約的藝術(shù)家 Wafaa Bilal 就在自己的后腦勺植入了一個(gè)微型攝像頭。他將把拍攝的照片傳至卡塔爾的一家博物館進(jìn)行展出。
收聽與下載
To have the camera installed in the back of his head, Iraqi-born Wafaa Bilal had to undergo a painful surgical procedure to tuck the camera firmly under his scalp.
The camera is at least small - just the size of a thumbnail and less than an inch thick - but it will be switched on 24 hours a day for an entire year.
The camera will take a photograph every single minute, digitally capturing every aspect of Wafaa Bilal's life.
The images will then be beamed from New York, where the artist lives, to the Middle East, where the photographs will be displayed at Qatar's new Arab Museum of Modern Art.
The artist says the project will raise important social, political and artistic questions, and has vowedto go about his daily life as normal.
But he admits some things, like sleeping for example, will be a bit tricky.
He now has to sleep sitting upright, and cannot use a pillow.
There's also the question of privacy.
Wafaa Bilal says dinner party invitations have already started drying up.
Glossary 詞匯表 (收聽發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語單詞)
- surgical procedure外科手術(shù)
- scalp頭皮
- thumbnail大拇指甲
- to beam播送
- to display展出
- to vow 發(fā)誓
- to go about做某事
- tricky困難的
- to sit upright端坐
- to dry up減少