Shakespeare's secrets 莎士比亞故居的秘密
Shakespeare's secrets 莎士比亞故居的秘密
By Mark Worthington, BBC News
媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語。
Background: 考古學(xué)家們最近對位于斯特拉特福鎮(zhèn)的莎士比亞故居展開挖掘工作。他們稱,希望通過此次挖掘,能進(jìn)一步了解莎翁和其400年前生活的方方面面。以下是 Mark Worthington 的報(bào)道:
收聽與下載
Rolling back centuries of speculation and digging deep into the private life of Stratford's famous son. The soil, untouched for 400 years, and it's hoped - the key to understanding more about William Shakespeare's final days.
By the time he moved to New Place, Shakespeare was already a household name. But little is known about how he spent the six years he lived here and that's what this latest dig is aiming to change.
Kevin Colls, University of Birmingham:
"I think we can learn little bits on what he was eating, what he was drinking, so his sort of lifestyle. We can learn a little about his hobbies in terms of what he was doing with his time, but the great mystery has to be where he actually lived. Did he live in the grand house along the front of the street or did he live in the very secluded cottage as documentary evidence suggests, hidden away from view to get on with his work?"
Previous digs all found evidence of Shakespeare's high-status household, including smoking pipes and pottery. The first, almost 150 years ago, was recorded in extraordinary detail but stopped short at the foundations.
It's hoped excavating deeper than ever before, will reveal even more about William Shakespeare's habits and shed new light on what inspired some of the most famous words ever written.
Glossary 詞匯表 (收聽發(fā)音, 請單擊英語單詞)
- speculation 猜測
- private life 私人生活
- dig挖掘
- his hobbies 他的嗜好
- very secluded cottage 非常隱蔽的鄉(xiāng)村別墅
- high-status household 富有的家庭
- the foundations 地基
- excavating挖掘
- habits習(xí)慣
- shed new light on 進(jìn)一步揭示