Obama Germany relations 奧巴馬力圖修復(fù)美德關(guān)系
媒體英語會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語。
收聽與下載
美國總統(tǒng)奧巴馬在接受德國電視臺(tái)采訪時(shí)極力修復(fù)因監(jiān)聽風(fēng)波受損的美德關(guān)系,稱不希望監(jiān)聽計(jì)劃傷害美德關(guān)系和妨礙兩國間現(xiàn)有的溝通和信任。歐盟委員會(huì)和德國總理默克爾對(duì)奧巴馬的講話表示歡迎。以下是 BBC 記者 Steve Evans 的報(bào)道。
Chancellor Merkel welcomed the recognition by President Obama that the rights of non-US citizens should be respected. But she repeated her assertion that German law should not be broken, especially, as she put it, "by close partners and allies".
The European Commission's tone was warmer. A statement said that President Obama had taken an important step towards rebuilding trust.
European political leaders don't like what happened but are keen now to move on and minimise damage to the trans-Atlantic relationship. But many within government circles remain unconvinced that snooping on their communications will cease.
President Obama speaking on Germany's ZDF TV:
I don't need and I don't want to harm that relationship by surveillance mechanisms that somehow would impede the kind of communication and trust that we have and so, what I can say is that as long as I am president of the United States, the Chancellor of Germany will not have to worry about this.
Glossary 詞匯表 (點(diǎn)擊單詞收聽發(fā)音)
- recognition承認(rèn),認(rèn)可
- respected受到尊重的
- assertion主張
- tone語調(diào),口氣
- rebuilding重建,修復(fù)
- snooping探聽,窺探
- surveillance mechanisms監(jiān)聽計(jì)劃(機(jī)制)
- impede阻礙,妨礙
相關(guān)鏈接
- Vaccine too expensive, says NGO 無國界醫(yī)生組織稱疫苗在貧窮國家價(jià)格不菲
- Wildlife crime prints 'breakthrough' 科學(xué)家找到從猛禽羽毛上提取偷獵者指紋方法
- Eight new planets 太陽系外八顆新行星中包括“外星球”
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目敞開奧運(yùn)大門