長三角“一體化”
[ 2007-12-11 10:14 ]
上周,長三角成為一個關(guān)鍵詞,由上海、江蘇、浙江共同舉辦的長江三角洲地區(qū)發(fā)展國際研討會在上海舉行,長三角地區(qū)啟動市場一體化工程。那么,“一體化”怎么說呢?
請看《中國日報》的報道:
The Yangtze River Delta, a major powerhouse of China's economy, could be expanded from 16 major cities to include the entire region to bring about smooth integration among Shanghai and the neighboring Jiangsu and Zhejiang provinces.
報道中說,作為中國經(jīng)濟(jì)的龍頭力量之一,長江三角洲區(qū)域合作范圍將由16個城市調(diào)整為兩省一市,實(shí)現(xiàn)上海,江蘇,和浙江區(qū)域合作一體化進(jìn)程。
一體化表達(dá)為“integration”,例如“economic integration of monopoly capitalism” 壟斷資本主義的“經(jīng)濟(jì)一體化”; 長江三角洲為“Yangtze delta area”,那么長江三角洲一體化為“integration of the Yangtze Delta area”。
(英語點(diǎn)津Celene編輯)
|