综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

“Whatever”獲評美國人最反感口頭禪
'Whatever' so totally tops most annoying word poll

[ 2009-10-10 09:08]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“Whatever”獲評美國人最反感口頭禪
'Whatever' was the most irritating word in all regions of the US.(Agencies)

So, you know, it is what it is, but Americans are totally annoyed by the use of "whatever" in conversations.

The popular slacker term of indifference was found "most annoying in conversation" by 47 percent of Americans surveyed in a Marist College poll released Wednesday.

"Whatever" easily beat out "you know," which especially grated a quarter of respondents. The other annoying contenders were "anyway" (at 7 percent), "it is what it is" (11 percent) and "at the end of the day" (2 percent).

"Whatever" — pronounced "WHAT'-ehv-errr" when exasperated — is an expression with staying power. Immortalized in song by Nirvana ("oh well, whatever, nevermind") in 1991, popularized by the Valley girls in "Clueless" later that decade, it is still commonly used, often by younger people.

It can be an all-purpose argument-ender or a signal of apathy. And it can really be annoying. The poll found "whatever" to be consistently disliked by Americans regardless of their race, gender, age, income or where they live.

"It doesn't surprise me because 'whatever' is in a special class, probably," said Michael Adams, author of "Slang: The People's Poetry" and an associate professor of English at Indiana University. "It's a word that — and it depends how a speaker uses it — can suggest dismissiveness."

Adams, who was not involved in the poll and is not annoyed by "whatever," points out that its use is not always negative. It also can be used in place of other, neutral phrases that have fallen out of favor, like "six of one, half dozen of the other," he said.

But the negative connotation might explain why "whatever" was judged more annoying than the ever-popular "you know," which was recently given a public workout by Caroline Kennedy during her flirtation with the New York U.S. Senate seat vacated by Hillary Rodham Clinton. "You know," Adams notes, is a way for speakers to seek assent from others.

Pollsters at the Poughkeepsie, N.Y. college surveyed 938 US adults by telephone Aug. 3-Aug 6. The margin of error is 3.2 percentage points. The five choices included were chosen by people at the poll discussing what popular words and phrases might be considered especially annoying, said spokeswoman Mary Azzoli.

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

也許你知道,這就是事實,但美國人對日常交談中“無所謂(Whatever)”這句口頭禪最為反感。

本周三公布的一項由美國圣母學院開展的民調顯示,47%的受訪者認為這個帶有漠不關心意味的流行詞是“交談中最令人討厭的用語”。

“Whatever”輕松擊敗“you know(你知道)”位居榜首,四分之一的受訪者最討厭后者。其它入選的最惹人厭的用語還包括“anyway(總之;反正)(7%)“,“it is what it is(這就是事實)”(11%),以及“at the end of the day(到頭來)”(2%)。

“Whatever”是一個帶有忍耐意味的表達,在語氣加重時,它常被說成“WHAT'-ehv-errr”。涅磐樂隊于1991年演唱的一首歌曲使whatever這個詞被人們記住(其中出現(xiàn)歌詞oh well, whatever, nevermind),而在同一年代的后期,影片《獨領風騷》中的山谷女孩又使之廣為流行。如今,這一詞匯仍然很常用,在年輕人中尤為流行。

”Whatever“可在結束爭論時使用,或者可用來表示漠不關心。而且它的確令人反感。調查發(fā)現(xiàn),無論種族、性別、年齡、收入以及居住地點,美國人無一例外地討厭這個詞。

《俚語:人們的詩文》一書的作者、印地安那大學英語副教授邁克爾?亞當斯說:“我并沒有感到驚訝,因為‘whatever’可能屬于一類比較特殊的詞。它帶有一種不屑一顧的意味,要看說話者如何使用?!?/font>

亞當斯指出,whatever這個詞的用法不一定都帶有否定意味,它還可用來代替其它一些過時的中性用語,例如“半斤八兩”。亞當斯沒有參與該調查,也不討厭whatever這個詞。

但其否定意味或許可以解釋為什么“whatever”要比一直流行的“you know”更令人討厭。最近,卡羅琳·肯尼迪(譯者注:約翰·F·肯尼迪總統(tǒng)(1963年遇刺)的女兒,美國民主黨政客)一時興起,有意競選希拉里·羅德姆·克林頓離任后空缺的紐約州聯(lián)邦參議員席位,她在那段時期的一次訪問中頻繁使用“you know”這個詞。亞當斯稱,“you know”這個詞是說話者尋求贊同的一種方式。

紐約波基普西學院的調查者于8月3日至6日對938名美國成年人進行了電話調查,調查的誤差率為3.2個百分點。該調查的女發(fā)言人瑪麗?阿左利稱,調查所列的五個選項是參加調查的人討論哪些流行詞和用語可能最令人討厭之后選出的。

相關閱讀

2009年十大電視熱詞 “奧巴馬遠見”居首

“不知所云語錄榜”出爐 布什輕松奪冠

調查:卡拉OK機獲評“最煩人發(fā)明”

英首相布朗獲評最煩人演講者

《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”

英國最不吉利的十大人名

(英語點津 許雅寧 姍姍編輯)

Vocabulary:

grate: to irritate or annoy(使人煩惱;使人難受)

exasperate: to irritate or provoke to a high degree; annoy extremely(激怒)

staying power:忍耐,忍耐力

immortalize:to make immortal; endow with immortality(使不朽,使名垂千古)

all-purpose:for every purpose(通用的,多用途的)

dismissiveness:不屑一顧

margin of error:誤差率,誤差幅度

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线