三屆全運(yùn)會(huì),三枚金牌,劉翔成為全運(yùn)會(huì)歷史上第一位110米欄三連冠選手。這也是劉翔傷停復(fù)出之后獲得的首個(gè)冠軍。
請看新華社的報(bào)道:
Liu Xiang steals limelight after hat-trick feat at National Games.
劉翔全運(yùn)會(huì)獲三連勝佳績,成媒體關(guān)注焦點(diǎn)。
The victory made the former record holder become the first Chinese athlete to win an event in three straight Games.
此次勝利使這位前世界紀(jì)錄保持者成為中國首位全運(yùn)會(huì)三連勝的運(yùn)動(dòng)員。
文中的hat-trick feat就是指“三連勝的佳績”,feat在這里指“功績、偉業(yè)”,如a hard feat to duplicate(難以再現(xiàn)的豐功偉績);而hat-trick就是指在比賽中“連中三元”,在足球比賽中通常被稱為“帽子戲法”,即一名球員連進(jìn)三球。這種說法源于19世紀(jì)70年代的英國板球比賽,如果一名投球手連續(xù)投出3個(gè)好球而將對方3名球員淘汰出局,就會(huì)得到一頂帽子作為獎(jiǎng)勵(lì)。之后,hat-trick這種說法流傳開來,泛指任何的“連續(xù)三次成功”。
劉翔此次取勝后,也成為了全運(yùn)會(huì)歷史上的triple champion(三連勝冠軍),從躍出starting blocks(起跑架)到hit the line(撞線,到達(dá)終點(diǎn))只花了13.34秒。在上月的Shanghai Golden Grand Prix(上海黃金大獎(jiǎng)賽)上,他在wind-aided(順風(fēng))情況下跑出了更好成績。
相關(guān)閱讀
(英語點(diǎn)津 Julie,Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞