PC Keith Waller from Hampshire Police with his pedal car.(Agencies) |
Police have unveiled a pedal-powered patrol car complete with siren and blue flashing light. Officers believe building their new five-gear vehicle, which has a top speed of 20 miles per hour, will help combat anti-social behaviour. The white car cost over £1,000, has full Hampshire Constabulary livery and a roll bar to protect the driver in the event of a crash. However, police admit that even if they are pedalling furiously they are unlikely to be able to apprehend anyone other than "those with a zimmer frame". The car will be entered into the British Pedal Car Grand Prix on July 11 in Ringwood, Hants. PC Keith Waller, who will pilot the vehicle, spent 40 hours painstakingly building the replica car with children aged 13 to 16 at Ringwood Comprehensive School. He insisted that getting involved with the project allowed police to show their "fun side" and made them look "cooler" and "more approachable". But he also admitted it had made him a laughing stock as people drew comparisons with him and Mr Plod from cartoon series Noddy from Toytown. PC Waller, a 51-year-old father of two, said: "The pedal car grand prix is a fantastic event which brings the community together. "Getting youngsters involved gives them something to focus on at lunch and after school, so they are not out there committing anti-social behaviour. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
英國(guó)警察近日發(fā)明了一輛配有警笛和藍(lán)色閃光燈的腳踏巡邏車(chē)。 警方稱(chēng),這款新式五輪巡邏車(chē)有助于打擊危害社會(huì)的行為,其最高時(shí)速僅為20英里。 這款白色巡邏車(chē)造價(jià)超過(guò)一千英鎊,車(chē)身酷似漢普頓警用車(chē),并配有翻車(chē)保護(hù)桿,以在發(fā)生交通事故時(shí)保護(hù)司機(jī)。 但警方坦稱(chēng),即便他們鉚足了勁地蹬踩,也不太可能靠它追捕到罪犯,除非是那些拄著拐杖、行動(dòng)不便的人。 這款巡邏車(chē)將參加今年7月11日在漢普郡靈伍德舉行的英國(guó)腳踏車(chē)大獎(jiǎng)賽。 當(dāng)?shù)鼐旎?沃勒將是這輛車(chē)的司機(jī),是他和靈伍德綜合中學(xué)的一群年齡在13歲至16歲之間的學(xué)生花費(fèi)40個(gè)小時(shí)精心打造出來(lái)的這款“山寨版”巡邏車(chē)。 沃勒認(rèn)為,參與這一項(xiàng)目讓警察們展現(xiàn)出了他們“有趣的一面”,讓他們看起來(lái)“更酷、更容易接近”。 但他也承認(rèn),他也因此成了人們的笑柄,他被人們比作動(dòng)畫(huà)片《諾弟來(lái)啦!》里面的普拉先生。 51歲的沃勒有兩個(gè)孩子。他說(shuō):“腳踏車(chē)大獎(jiǎng)賽是一個(gè)很好的活動(dòng),可增進(jìn)社區(qū)團(tuán)結(jié)?!?/p> “讓年輕人參與這樣的活動(dòng)可讓他們?cè)诔酝觑埡头艑W(xué)后有點(diǎn)事情做,免得他們出去惹事。” 相關(guān)閱讀 英國(guó)研制出一次性水溶婚紗 時(shí)尚且環(huán)保 調(diào)查:英國(guó)人一生有六個(gè)月談?wù)撎鞖?/a> (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: siren:an implement of this kind used as a whistle, fog signal, or warning device(汽笛,警報(bào)笛) livery:the colours in which the vehicles, aircraft, etc. of a particular company are painted(車(chē)輛、飛機(jī)等涂的專(zhuān)用色彩) roll bar:a sturdy metal bar built into the inside roof of a motor vehicle to prevent or reduce injury in case of a rollover.(翻車(chē)保護(hù)桿) apprehend:to take into custody; arrest by legal warrant or authority(逮捕,拘押) zimmer frame:殘疾人、老年人使用的齊默式助行架 PC:警察,police constable的縮寫(xiě) approachable:可親近的;可接近的 laughing stock:an object of ridicule; the butt of a joke or the like(笑柄) |