延伸閱讀:?jiǎn)滩妓顾固垢4髮W(xué)畢業(yè)典禮演講
“To the Apple Board of Directors and the Apple Community: I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple’s CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come. I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee. As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple. I believe Apple’s brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role. I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you. Steve”
(Agencies)
|
蘋(píng)果董事會(huì)今天宣布,蘋(píng)果CEO史蒂夫·喬布斯辭職,董事會(huì)已任命前蘋(píng)果COO蒂姆·庫(kù)克接任蘋(píng)果CEO一職。喬布斯被選為董事長(zhǎng),庫(kù)克將加入董事會(huì),立即生效 。 以下是辭職信全文: 致蘋(píng)果董事會(huì)及蘋(píng)果社區(qū): 我一直都說(shuō),如果有一天我不再能履行作為蘋(píng)果CEO的職責(zé),滿(mǎn)足你們的期望,我會(huì)首先告訴你們。不幸的是,這一天來(lái)臨了。 我特此宣布,辭去蘋(píng)果CEO的職位,如果董事會(huì)同意,我將擔(dān)任蘋(píng)果董事長(zhǎng),或者董事,甚至普通職員都可以。 至于繼任者,我強(qiáng)烈建議執(zhí)行已制定的接任計(jì)劃,提名蒂姆·庫(kù)克擔(dān)任CEO。 我相信,蘋(píng)果的未來(lái)會(huì)更加光明,更具創(chuàng)造力。我期待在新的崗位上為未來(lái)蘋(píng)果的成功盡自己的綿薄之力。 我在蘋(píng)果結(jié)交了一些人生中最好的朋友,感謝多年來(lái)與我共事的所有人。 相關(guān)閱讀 美大學(xué)要求學(xué)生配備iPhone和iPod Touch iPhone 3G 版手機(jī)獲評(píng)“年度最佳產(chǎn)品” (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 編輯:Julie) |
Vocabulary: hereby: (used in official statements, proclamations, etc.) by means of or as a result of this(用于公文等中,以此方式,特此,借此,茲) |