综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

世界人口即將突破70億大關(guān)
World population to reach 7 BILLION in next few days

[ 2011-10-19 08:49]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

世界人口即將突破70億大關(guān)

The world's population looks set to smash through the seven billion barrier in the next few days, according to the United Nations.

The world's population looks set to smash through the seven billion barrier in the next few days, according to the United Nations.

It comes just 12 years since the total reached six billion - with official estimates saying the figure will top eight billion in 2025 and 10 billion before the end of the century.

And it is most likely the baby will be born in the Asia-Pacific region - where the population growth rate is higher than anywhere else in the world.

Experts say the pace of growth - which has seen the number of people on the planet triple since 1940 - poses an increasing danger to citizens.

With more people to feed, house and provide medical care for, they say the world's resources look set to come under more strain than ever before.

As populations stabilise in the industrial world, almost all growth in the near future is expected to take place in developing countries.

Of the 2.3 billion people the UN believes will be added by 2050, more than one billion will live in sub-Saharan Africa. The Indian subcontinent will add some 630 million people.

It will mean less land and water available for each person. Poorer people, who tend to depend more on natural resources, will bear the brunt as they will not be able to compete with the rich.

The major issues will be how to feed the new arrivals, which will see the need for new varieties of improved crops.

Ageing populations are also set to pose a problem with some industrial countries, such as Japan, nearly doubling its share of the population aged 65 and over in the past 20 years. This will put increased pressure on pension and healthcare systems.

But despite the problems the world is facing, Under-Secretary-General of the UN Dr Noeleen Heyzer said the seventh billion child of the world has a better chance of surviving past the age of five than a decade ago.

The life expectancy for both women and men has also increased in every Asian and Pacific country during the past decade, Dr Heyzer added.

And although the pace of development is 1.1 percent in 2011 - meaning an extra 78 million people will live on the planet by the end of this year - it has slowed down slightly from its peak of 2 percent in 1968.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

聯(lián)合國(guó)的數(shù)據(jù)顯示,世界人口在幾天后就會(huì)突破70億大關(guān)。

這距離世界人口達(dá)到60億只有12年時(shí)間,據(jù)官方估計(jì),世界人口將在2025年突破80億,在本世紀(jì)結(jié)束前達(dá)到100億。

第70億個(gè)小孩最可能出生在亞太地區(qū),那里的人口增長(zhǎng)速度比世界其他任何地方都要快。

自1940年以來(lái)世界人口已經(jīng)增加了兩倍,專家說(shuō)這樣的增長(zhǎng)速度給居民造成了日益嚴(yán)重的威脅。

他們說(shuō),要養(yǎng)活更多的人、提供更多的住房和醫(yī)療服務(wù),世界資源所要承受的壓力比以往任何時(shí)候都要大。

由于在工業(yè)化國(guó)家人口數(shù)量趨于平穩(wěn),在不久的未來(lái),幾乎所有的人口增長(zhǎng)都將集中在發(fā)展中國(guó)家。

聯(lián)合國(guó)認(rèn)為,到2050年,世界人口將增加23億,其中超過(guò)10億將生活在撒哈拉沙漠以南的非洲地區(qū),印度次大陸將增加約6.3億人口。

這意味著人均能占有的土地和水更少了。對(duì)自然資源依賴更多的窮人因?yàn)闊o(wú)法和富人競(jìng)爭(zhēng),將承受人口過(guò)多帶來(lái)的沖擊。

到那時(shí),世界的主要問(wèn)題將是如何養(yǎng)活新生人口,并將急需各種改良農(nóng)作物的新品種。

人口老齡化也將對(duì)一些工業(yè)國(guó)家造成困擾,比如日本,在過(guò)去20年內(nèi),65歲以上人口的數(shù)量幾乎翻了一番。這會(huì)日益加重養(yǎng)老和醫(yī)療體系的負(fù)擔(dān)。

不過(guò),盡管世界即將面臨這些問(wèn)題,聯(lián)合國(guó)副秘書(shū)長(zhǎng)諾埃琳?海澤博士說(shuō),世界新增加的10億小孩存活到5歲以上的幾率比十年前要高。

海澤博士還說(shuō),在過(guò)去的十年,亞太地區(qū)各個(gè)國(guó)家的女性和男性的壽命都延長(zhǎng)了。

此外,盡管2011年的人口發(fā)展速度是1.1%——意味著在今年年底前地球會(huì)增加7800萬(wàn)人口——但相比人口高峰年1968年的2%還是略有下降。

相關(guān)閱讀

今年十月底全球人口將達(dá)70億

印度開(kāi)展人口普查 總?cè)丝诳蛇_(dá)12億

2030年人類(lèi)將需要兩個(gè)地球

預(yù)測(cè):2050年英國(guó)將成歐洲人口最多國(guó)家

韓國(guó)頒布熄燈令 激勵(lì)職員多“造人”

全球變暖將導(dǎo)致“鬼國(guó)”出現(xiàn)

印度地方政府新推“二次蜜月計(jì)劃”

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

bear the brunt: 首當(dāng)其沖,brunt在這里的意思是“主要沖力或壓力,沖擊,撞擊”。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线