自從成為英國(guó)王妃以來(lái),凱特的關(guān)注度一直居高不下。據(jù)說(shuō)有專(zhuān)門(mén)以凱特為原型設(shè)計(jì)的芭比娃娃,她結(jié)婚時(shí)穿的婚紗被很多準(zhǔn)新娘羨慕嫉妒,然后,她的穿衣風(fēng)格也在被越來(lái)越多的人模仿。
The Duchess Effect – The positive economic impact of Kate Middleton’s fashion choices, derived from her new title, ‘the Duchess of Cambridge’.
“公爵夫人效應(yīng)”指英國(guó)王妃凱特?米德?tīng)栴D的時(shí)尚穿衣品味對(duì)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生的積極影響,該說(shuō)法來(lái)源于凱特的新頭銜“劍橋公爵夫人”。
The Duchess Effect appears to extend much further than the economic impact of Kate's fashion choices; this year the fashion landscape seems to be a brighter, more accessible place with the styles more colorful, feminine and graceful than we've observed in many years.
“公爵夫人效應(yīng)”似乎還不僅僅限于凱特的穿衣品味對(duì)經(jīng)濟(jì)的影響,整個(gè)時(shí)尚圈都在其影響下變得更加明快,比我們過(guò)去所知的時(shí)尚圈多了更多色彩、更加女性化,也更加優(yōu)雅。
The Duchess can sell out a fashion line in 24 hours just by wearing a dress or sweater from a retail store at a public event. Indeed, her style choices have influenced a more feminine look all round in fashion.
公爵夫人參加公共活動(dòng)時(shí)穿的從零售店買(mǎi)的隨便一件裙子或小衫,24小時(shí)內(nèi)就可能被搶購(gòu)一空。的確,她的穿衣風(fēng)格讓整個(gè)時(shí)尚圈變得更加有女人味。
相關(guān)閱讀
危機(jī)時(shí)尚達(dá)人 recessionista
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞