選手機(jī)的時(shí)候,相當(dāng)一部分人都愿意選擇屏幕或輸入鍵盤大一些的款式,因?yàn)殒I盤太小的話,很容易就按錯(cuò)鍵。如果反過來從手機(jī)的角度來說,它們估計(jì)會(huì)說:你們會(huì)按錯(cuò)鍵還不是因?yàn)槟銈兊氖种柑掷玻?/p>
The term fat finger, often in combination with "fat-finger syndrome", is used as slang to refer to making an error in or on (something) by hitting the wrong key or button, or accidental inaccuracy in the fine motor movements of one's extremities.
“胖手指”(fat finger),多以“胖手指綜合征”(fat-finger syndrome)的詞組形式出現(xiàn),指因?yàn)榘村e(cuò)鍵或按鈕而犯錯(cuò),或者在手工完成某項(xiàng)精工細(xì)活時(shí)意外出現(xiàn)的失誤。
In general terms, for example, pressing a different button than expected on a touchscreen, or hitting two adjacent keys on a keyboard in a single keystroke during data entry (for example, buckled instead of bucked due to the L key being next to the K key on many keyboards).
最常見的就是,在觸摸屏上按錯(cuò)鍵,或者按鍵輸入的時(shí)候同時(shí)按了兩個(gè)相鄰的鍵而導(dǎo)致輸入錯(cuò)誤。例如,輸入單詞bucked的時(shí)候,因?yàn)閗和l的按鍵相鄰,而把單詞輸入成了buckled。
For example:
You can easily fat-finger the tiny keyboard on this device.
這個(gè)機(jī)子鍵盤太小,很容易就會(huì)輸入錯(cuò)誤。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)