综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

三星發(fā)放防火盒回收Note7

Samsung Note 7s are getting difficult to return

中國日報網(wǎng) 2016-10-14 08:44

分享到

 

在三星宣布停止生產(chǎn)有缺陷的Note 7之后,Note 7的召回也因其起火傾向而被一些快遞公司拒絕提供服務(wù)。不得已之下,三星公司只能向Note 7用戶寄出一套特制安全盒以方便用戶將Note 7寄回。Note 7的召回套件里面包括有一個帶有特殊防火涂層的盒子,一個藍(lán)色防護(hù)手套以及一張說明書。用戶們需要按照特別提供的指南來完成退貨。

三星發(fā)放防火盒回收Note7

There are 2.5 million Samsung Note 7 phones out there and retrieving the phones -- which have been known to burst into flames -- is getting complicated.
三星將召回250萬部Note 7手機(jī),而回收這些手機(jī)變得非常復(fù)雜。此前已發(fā)生多起Note 7手機(jī)電池爆炸事件。

FedEx, UPS and the US Postal Service said Wednesday that the phones will not be allowed on their planes and there will be tight restrictions on when their trucks will be allowed to carry the phones.
聯(lián)邦快遞、UPS快遞和美國郵政本周三表示,其航空運(yùn)輸中將不允許運(yùn)輸Note 7手機(jī),對于陸路何時能運(yùn)輸這款手機(jī)也將有嚴(yán)格限制。

US Department of Transportation guidelines prohibit air shipments for any lithium battery products recalled for safety reasons.
美國交通部禁止空運(yùn)任何因安全問題召回的鋰電池產(chǎn)品。

Shipping returned phones by ground transportation is also complicated.
通過陸路運(yùn)輸召回這款手機(jī)情況也很復(fù)雜。

FedEx Ground "will accept new or used devices, but only from mobile phone retail locations...only in packaging that meets strict regulatory guidelines," FedEx spokeswoman Rae Lyn Rushing said Wednesday.
聯(lián)邦快遞發(fā)言人瑞伊-林恩-拉欣本周三表示,聯(lián)邦快遞路面運(yùn)輸部門稱“將接受新舊設(shè)備的運(yùn)單,但只能發(fā)自手機(jī)零售區(qū),包裹需遵照嚴(yán)格的管理規(guī)定”。

The company will not accept any phones from "individual customers or through retail outlets, including drop boxes."
公司將不接受來自“私人用戶或零售點的手機(jī),包括投件箱”。

FedEx took these steps, Rushing said, "to ensure our priority on safety."
拉欣說,聯(lián)邦快遞采取這些措施“是以安全為第一”。

Samsung is trying to make sure the returned phones are in secure packages.
三星公司力求確保召回的手機(jī)包裹安全。

The tech giant is sending elaborate thermally-insulated "return kits" to users who contacted the company about shipping back the faulty smartphone.
三星公司正給用戶寄送精心制作的隔熱“召回包”,這些用戶此前都聯(lián)系該公司寄回缺陷手機(jī)。

The kit comes with a static shielding bag for the phone, which is then placed into a small box. That package then goes into a slightly bigger box, and ultimately a shipping box, before it's returned. The outermost box is lined with ceramic fiber paper.
召回包中有一個手機(jī)防靜電袋,放在一個小盒子里。小盒子外面還套著一個較大的盒子,最后用運(yùn)輸箱包裝起來,才會進(jìn)行它的召回之旅。最外面的盒子上貼有陶瓷纖維紙。

The package also comes with safety gloves and assembly instructions.
隨盒寄送的還有安全手套和安裝說明。

Samsung began a massive recall of 2.5 million Note 7 phones in early September, just weeks after they launched. The issue stemmed from overheating batteries.
三星公司自9月初開始大規(guī)模召回Note 7手機(jī),共將召回250萬部,而該款手機(jī)剛剛發(fā)布幾周時間。召回原因是手機(jī)電池過熱。

If you're among the Note 7 users still in possession of the device, stop using it immediately and do not recharge it.
如果你是仍然持有Note 7手機(jī)的用戶,立即停止使用,也不要充電。

Contact Samsung, your mobile carrier or the retailer at which you purchased the device for more details about the exchange process. |
請聯(lián)系三星公司,手機(jī)運(yùn)營商或購買手機(jī)的經(jīng)銷商,了解召回更換的更多細(xì)節(jié)。

英文來源:CNN
翻譯&編審:yaning

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线