综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

大選投票者“互換選票”

中國日報(bào)網(wǎng) 2016-11-08 10:52

分享到

 

在美國大選投票臨近的關(guān)鍵時刻,兩位候選人的支持者們也在幕后積極地籌劃著——怎么能讓自己的一張選票發(fā)揮最大價(jià)值?于是,一些可以“互換選票”的社交網(wǎng)站和手機(jī)應(yīng)用產(chǎn)生了,并在多個州迅速躥紅。

大選投票者“互換選票”

為什么要“互換選票”?

Most Americans don't live in swing states, so while their votes will count, they won't be quite so important. But what if you could swap with someone planning to vote for a third-party candidate in a more relevant part of the country - making your ballot influential but still allowing the third-party voter to register their dissent?
大多數(shù)美國人并不住在搖擺州,所以盡管他們的選票也有用,但用處并沒有太大。但如果你和想要投票給第三方黨派的搖擺州選民互換選票呢?這就可以讓你的選票更有影響,同時也讓第三方黨派的投票者表達(dá)出他們的意見。

That's the idea behind several anti-Donald Trump vote-swapping websites and a phone app that has seen a spike in popularity heading into election day.
這就是幾個反對特朗普的互換選票網(wǎng)站和手機(jī)應(yīng)用的初衷。隨著大選的臨近,這些互換選票的網(wǎng)站和應(yīng)用也在美國躥紅。

來看看下面這個例子:

25-year-old Sadiq Khan is a Hillary Clinton supporter, but he doesn’t think his vote matters much, because he lives in New Jersey, a state that’s voted Democratic in the last six presidential elections… and is expected to do so again on Tuesday.
25歲的沙迪科?汗是希拉里的支持者,但是他認(rèn)為自己的選票對希拉里沒有多大用處,因?yàn)樗幼≡谛聺晌髦荩聺晌髟诖饲暗?屆總統(tǒng)大選中一直投票給民主黨,估計(jì)本屆應(yīng)該也是。

Now meet 23-year-old Anlin Wang. He prefers Green Party candidate Jill Stein.
再來看王安林。他支持的是綠黨候選人斯迪安。

But Wang lives in the battleground state of Pennsylvania, and he worries a vote for Stein instead of Clinton could help Donald Trump win his state.
但王安林居住在賓夕法尼亞州,是大選中的搖擺州。他擔(dān)心自己投票給斯迪安而不是希拉里會幫助特朗普在該州勝出。

Anlin Wang and Sadiq Khan had never met before, but they are trying to solve each other’s dilemmas by using a strategy called vote swapping.
雖然沙迪科和王安林從未見面,但他們嘗試通過“互換選票”的辦法來解決各自的問題。

A handful of vote swapping websites, apps, and Facebook groups have sprung up this election year connecting voters from all over the country.
在今年,美國出現(xiàn)了數(shù)個互換選票的網(wǎng)站、手機(jī)應(yīng)用和臉譜網(wǎng)群組,將全國的選民聯(lián)系起來。

ANLIN WANG: I just made a post there. And said, “I live in PA. Willing to trade my vote.
“我發(fā)了一條信息說‘我住在賓州,愿意換我的選票’?!蓖醢擦终f。

SADIQ KHAN: Quickly realized that we’d be good trading partners.
“我很快意識到我們可以互換選票。”沙迪科說。

Khan agreed to vote for Jill Stein in New Jersey, and Wang, for Hillary Clinton in Pennsylvania. Both see this as a win.
沙迪科同意在新澤西投票給綠黨候選人斯迪安,王安林同意在賓州投票給希拉里。他們實(shí)現(xiàn)了合作雙贏。

“互換選票”的來源

According to Vox, this practice first came about in the 2000 election, when voter trading websites popped up to help Nader supporters in swing states make sure that their third-party vote didn’t help Bush get elected. This time around, the #NeverTrump app is an attractive option for voters who refuse to vote for Clinton but also fear a Trump victory.
據(jù)Vox網(wǎng)站報(bào)道,互換選票的做法最早出現(xiàn)在2000年的總統(tǒng)大選。當(dāng)年出現(xiàn)了互換選票的網(wǎng)站,幫助第三方候選人納德在搖擺州的支持者確保自己的選票不會幫到小布什。而這次,互換選票應(yīng)用“拒絕特朗普”對那些不想投票給希拉里,但也擔(dān)心特朗普會當(dāng)選的人們來說也很有吸引力。

“互換選票”合法性受質(zhì)疑

As the #NeverTrump app has increased in popularity, some Trump supporters have raised questions about its legality, but Kumar points to a 2007 decision by a federal court which ruled that vote trading is a type of political activity protected under the US Constitution, rather than a form of illegal bribery or vote buying.
互換選票應(yīng)用“拒絕特朗普”在美國走紅,一些特朗普的支持者開始質(zhì)疑其合法性。但該應(yīng)用的創(chuàng)立者庫馬爾拿出了2007年通過的一項(xiàng)聯(lián)邦決議,根據(jù)該決議,互換選票是受美國憲法保護(hù)的政治活動,而不是非法賄賂或者賄選。

But we won’t know what difference, if any, these vote swappers will have until Election Day.
但這些“互換選票者”會給大選帶來什么影響,仍然要拭目以待。

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)

上一篇 : 英國的“脫歐焦慮”
下一篇 :

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线