综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

專家:蔬菜千萬不要去皮吃

Why you should STOP peeling your vegetables: Health experts say the skin is where the majority of the vitamins and nutrients are

中國日報網(wǎng) 2017-04-06 09:02

分享到

 

很多人都會將土豆、南瓜等蔬菜去皮后再食用,但據(jù)《每日郵報》網(wǎng)站報道,事實上,大部分蔬菜的果皮才是最有營養(yǎng)價值的部分,去皮食用將浪費大量營養(yǎng)物質(zhì)。

專家:蔬菜千萬不要去皮吃

Peeling vegetables can be the most tedious part of any meal as you spend extra minutes on prep time. And when you're done, you're left with a pile of unusable skins that usually end up in the trash.
對于任何一頓飯來說,給蔬菜削皮都是最枯燥無味的環(huán)節(jié),因為你要多花時間來準備。而當你削完皮后,得到的是一堆沒用的、最后要扔到垃圾堆里的蔬菜果皮。

But according to health experts, what we throw away is actually one of the healthiest parts of our foods.
但是健康專家表示,我們?nèi)拥舻钠鋵嵤鞘澄镒罱】档牟糠种弧?/p>

Daily Mail Online spoke to certified nutritionist and registered dietitian Mary Jane Detroyer, based in New York, about why we shouldn't be peeling our vegetables and all the hidden benefits found in the skins.
每日郵報網(wǎng)站就不應(yīng)該給蔬菜削皮的原因以及蔬菜表皮中蘊藏的營養(yǎng)物質(zhì)采訪了紐約的認證營養(yǎng)學專家兼注冊營養(yǎng)師瑪麗?簡?德特羅耶。

According to Detroyer, there are several reasons to be leaving the skin on, and the main reason is what you deprive your body of when you peel it off. The rind of produce like potatoes, carrots, and cucumbers all have plenty of health benefits.
據(jù)德特羅耶稱,保留蔬菜表皮的原因有很多,其中主要原因是削皮后浪費掉的營養(yǎng)物質(zhì)。土豆、胡蘿卜、黃瓜等食物的表皮都對健康非常有益。

'The skin has a lot of fiber and it's insoluble fiber, especially when the skin is colorful,' Detroyer told Daily Mail Online.
“蔬菜表皮含有大量不可溶性纖維,尤其是色彩鮮艷的蔬菜表皮,” 德特羅耶告訴每日郵報網(wǎng)站。

'Most of the time, the majority of the vegetable's nutrients are in the skin.'
“通常情況下,蔬菜的營養(yǎng)物質(zhì)大部分都集中在表皮上。”

One example is cucumbers, with dark green skin that contains the majority of its antioxidants, as well as most of its vitamin K.
黃瓜就是一個例子,它含有的抗氧化劑和維生素K大部分都存在于其深綠色外皮上。

And the skin of a potato packs more nutrients - iron, calcium, potassium, magnesium, vitamin B6 and vitamin C - ounce-for-ounce than the rest of the potato.
每盎司土豆皮要比同等質(zhì)量的土豆其他部分含有更多的營養(yǎng)物質(zhì),如鐵、鈣、鉀、鎂、維生素B6和維生素C。

'People, when they make mashed potatoes, often feel they have to peel the skin off. But they can just boil the skin and mix it right into the rest of the mashed potatoes,' Detroyer said. She also added that the skin of vegetables contains antioxidants that fight against free radicals.
德特羅耶稱:“人們在制作土豆泥時,總覺得要把土豆皮削掉。但是他們可以直接把土豆皮煮一下,然后混進其余的土豆泥里?!彼€補充道,蔬菜表皮含有的抗氧化劑能夠?qū)棺杂苫?/p>

Free radicals are groups of atoms that can cause damage to the body when produced in excess, such as heart disease.
自由基是一群原子,數(shù)量過多時會對身體產(chǎn)生危害,導(dǎo)致心臟疾病等。

Vitamins C and E - as found in many vegetables - protect the body against the destructive effects of free radicals by neutralizing them.
許多蔬菜中都含有維生素C和維生素E,它們能夠中和自由基,保護身體免受其破壞。

Additionally more colorful vegetables such as carrots and peppers have peels with phytonutrients, which contain antioxidant, anti-inflammatory and liver-health-promoting properties.
除此之外,胡蘿卜、辣椒等顏色鮮艷的蔬菜的表皮含有植物營養(yǎng)素,具有抗氧化、消炎以及保護肝臟的功能。

One common fear that causes people to peel their vegetables, according to Detroyer, is the amount of herbicides and pesticides that can found on the skin.
據(jù)德特羅耶稱,人們之所以要給蔬菜削皮,主要是擔心蔬菜果皮上的除草劑和殺蟲劑。

But that can be taken care of with a good wash, Detroyer said.
但德特羅耶表示,只要認真清洗就可以解決這個問題。

'Many people think they have to scrub their vegetables with soap and water to remove any of the chemicals, but if you just run them over with water, you'll get rid of the dirt,' she said.
“許多人認為他們必須要用香皂和水搓洗蔬菜才能夠除去所有的化學物質(zhì),但其實你只要用水沖洗蔬菜,就可以去除所有的臟東西?!?/p>

The dietitian added that if clients are really worried, she tells them to visit the Environmental Working Group website to get an updated list on the produce with the least and most pesticide contamination.
德特羅耶還說,如果消費者真的很擔心,她建議他們訪問美國環(huán)境工作組的網(wǎng)站,下載一份最新的農(nóng)產(chǎn)品農(nóng)藥污染情況排名名單。

'And if they have the budget to do so, I recommend that they invest in eating organic produce, which can get rid of that fear,' she said.
“如果消費者的預(yù)算充裕的話,我推薦他們購買有機農(nóng)產(chǎn)品食用,這樣就可以消除顧慮了?!彼f道。

'But the benefits of eating plant-based foods far outweighs the negative things you may read about pesticides and herbicides.'
“但攝入植物性食物的好處遠遠大于你可能看過的關(guān)于殺蟲劑和除草劑的壞處?!?/p>

A lot of peeling is preferential, Detroyer admits, depending on how you grew up eating vegetables or if you have more sensitive tastes.
德特羅耶承認,很多時候人們喜歡削皮,這取決于一個人成長過程中食用蔬菜的習慣或是因為一個人擁有較敏感的味覺。

There are even some skins that the nutritionist herself prefers to remove such as that of carrots because they 'change the texture' for her.
她自己也喜歡去掉一些蔬菜的果皮,例如胡蘿卜的皮,因為這些果皮對她來說會改變食物的“質(zhì)地”。

But Detroyer said she can't think of one vegetable in particular that has harmful effects by keeping on the skin.
但是德特羅耶說,她想不出哪一種蔬菜帶皮吃會對身體有害。

She said: 'Even vegetables that have tough skins. When I roast eggplant, I roast it with the skin on. Or when I cook butternut squash, I cook it with the skin on.
她說:“即使是那些硬皮的蔬菜也是如此。我每次烤茄子的時候都會留著茄子皮。我料理冬南瓜時也會保留它的皮?!?/p>

'In the end, it's very beneficial and I always recommend that you get 50 percent of your daily intake from these plant-based foods.'
“最后,蔬菜皮對健康非常有益。我總是建議大家每天攝入的食物要有一半是植物性食物。”

英文來源:每日郵報
翻譯:陶佳琪(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
審校:丹妮、董靜

上一篇 : 梅蘭妮·特朗普肖像照惹爭議
下一篇 :

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线